Alcanzar ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrán ingresos netos de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses después de que se alcance el umbral de rentabilidad en 11 meses. | UN | وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا. |
Los costos se incrementaron, pasando de aproximadamente 160 millones de marcos alemanes en 1991 a 670 millones de marcos alemanes en 1996. | UN | وقد ارتفعت التكاليف من حوالي ٠٦١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١ إلى ٠٧٦ مليون مارك ألماني في عام ٦٩٩١. |
Lograr ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrá un ingreso neto de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses, después de alcanzar el umbral de rentabilidad en 11 meses. | UN | تحقيق ايرادات صافية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وايرادات صافية بمقدار ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى بعد بلوغ التعادل خلال ١١ شهرا. |
En 1978, Sigmund Jähn fue el primer astronauta alemán en el espacio. | Open Subtitles | عام 1978 كان سيغموند جون أول رائد فضاء ألماني في الفضاء |
Encontraron a un alemán en el bosque. | Open Subtitles | لقد عثروا على ألماني في الغابة. |
Además de asistencia bilateral, Alemania aportó aproximadamente 3.000 millones de marcos alemanes a la asistencia prestada por la Unión Europea a la SADC, que ascendió a aproximadamente 11 millones de marcos alemanes entre 1976 y 1995. | UN | ٩ - وباﻹضافة إلى المساعدة الثنائية، ساهمت ألمانيا بحوالي ٣ بلايين مارك ألماني في المساعدة التي يقدمها الاتحاد اﻷوروربي إلى الجماعة والتي بلغت حوالي ١١ بليون مارك ألماني في الفترة ١٩٧٦-١٩٩٥. |
De 1995 al año 2004, el Gobierno federal prestará asistencia financiera por valor de 700 millones de DM por año. | UN | وستقوم الحكومة الاتحادية بمنح مساعدة مالية قدرها ٠٠٧ مليون مارك ألماني في السنة في الفترة الممتدة من ٥٩٩١ إلى ٤٠٠٢. |
Contribuimos con 312 millones de marcos alemanes al programa piloto para proteger la selva tropical en el Brasil. | UN | ونحن نسهم بمبلغ ٣١٢ مليون مارك ألماني في البرنامج الرائد لحماية غابات البرازيل المدارية. |
Dentro de un programa especial para financiar refugios de mujeres en los nuevos Länder federales, el Gobierno Federal aportó 1,2 millones de marcos alemanes en 1991. | UN | وكجزء من برنامج خاص لتمويل مآوى النساء في المقاطعات الاتحادية الجديدة، وفرت الحكومة الاتحادية أرصدة مجموعها ٢,١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١. |
Un hombre que había sido golpeado y despojado de alrededor de 200 marcos alemanes en la aldea de Rajic Brdo el 10 de mayo de 1996 pudo identificar a sus atacantes, pero, según se informa, la policía local no ha detenido a nadie. | UN | وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، تعرض رجل للضرب وسرق منه حوالي ٢٠٠ مارك ألماني في قرية راييتس بردو، فقام بإبلاغ مسؤولي الشرطة المحليين عن الحادث وبأسماء من اعتدوا عليه. غير أن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد. |
El Programa de promoción de empresas de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha aprobado 20 millones de marcos alemanes en préstamos a empresas del sector privado. | UN | ١١٧ - وأقر برنامج تطوير اﻷعمال التجارية التابع لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ٢٠ مليون مارك ألماني في شكل قروض ﻷعمال القطاع الخاص. |
Alemania ofreció a los Estados miembros de la SADC asistencia por valor de 278 millones de marcos alemanes en 1999 y casi 279 millones en 2000. | UN | 19 - وصلت المساعدة التي قدمتها ألمانيا للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى 278 مليون مارك ألماني في عام 1999، ونحو 279 مليون مارك ألماني في عام 2000. |
81. El Gobierno de Alemania está dispuesto a tomar medidas de inmediato antes del Convenio marco sobre la Protección del Clima y el Convenio marco sobre los cambios climáticos y ha señalado 10 millones de marcos alemanes en el presupuesto de 1993 para programas destinados al cumplimiento de estos Convenios. | UN | ٨١ - إن الحكومة اﻷلمانية على استعداد لبدء تدابير فورية قبل سريان مفعول اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع الحيوي، وستخصص اعتمادا بمبلغ ١٠ ملايين مارك ألماني في ميزانية ١٩٩٣ لبرامج ترمي الى تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
Esta presunción no se aplica a las empresas que hubieran registrado un volumen de ventas de menos de 100 millones de marcos alemanes en el último ejercicio económico Ley (reformada) contra las restricciones de la competencia, de 1957, art. 22, párr. 3. | UN | ولا ينطبق هذا الافتراض على مؤسسات اﻷعمال التي تكون قد سجلت رقم أعمال أقل من ٠٠١ مليون مارك ألماني في آخر سنة مالية مكتملة)٦٨(. |
El contrato se concertó entre Siria y el contratista alemán en junio de 1989, pero no se había llevado a cabo en la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد أبرم العقد بين سوريا ومتعاقد ألماني في حزيران/يونيه 1989، ولكنه لم يكن قد نفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La reclamación se refiere a pérdidas resultantes de los arreglos financieros concertados en su calidad de subcontratista de un contratista alemán en un proyecto en el Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بالخسائر الناجمة عن ما قامت به من ترتيبات مالية بوصفها متعاقداً من الباطن مع مقاول ألماني في مشروع في العراق. |
Del hospital alemán en Normandía. | Open Subtitles | مِنْ مستشفى ألماني في نورماندي. |
En el interín, estaba en condiciones de anunciar que, con sujeción a la aprobación parlamentaria, Alemania efectuaría una contribución de 75 millones de marcos alemanes a los recursos básicos del PNUD en 1999. | UN | وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ ٧٥ مليون مارك ألماني في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩. |
En el interín, estaba en condiciones de anunciar que, con sujeción a la aprobación parlamentaria, Alemania efectuaría una contribución de 75 millones de marcos alemanes a los recursos básicos del PNUD en 1999. | UN | وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ 75 مليون مارك ألماني في الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999. |
2.800 DM por mes; en caso de condiciones difíciles, hasta 3.300 DM por mes | UN | 800 2 مارك ألماني في الشهر؛ ومبلغ يصل إلى 300 3 مارك ألماني في الشهر في حالات الشدة |
Cada año se dedican más de 1.000 millones de marcos alemanes al tratamiento de los desechos peligrosos. | UN | ويتم تكريس أكثر من مليار مارك ألماني في السنة لمعالجة النفايات الخطرة. |
Si el ingreso anual supera los 29.400 DM en el caso de las parejas y los 23.700 DM en el caso de los padres sin pareja, la asignación se reduce gradualmente a partir del séptimo mes. | UN | وإذا تجاوز الدخل السنوي 400 29 مارك ألماني في حالة الزوجين و700 23 مارك ألماني في حالة الأب الوحيد أو الأم الوحيدة فإن إعانة الطفل تخفض تدريجياً ابتداء من الشهر السابع. |
Actualmente la recaudación, por lo general, se sitúa por debajo de los 6 millones de marcos alemanes por semana. | UN | وتعتبر إيرادات التحصيل الحالية، بصفة عامة، أقل من 6 ملايين مارك ألماني في الأسبوع. |
Así pues, en 1993 los gastos netos en asistencia social representaron un total de 40.200 millones de marcos, de los cuales 36.200 millones en los antiguos Länder y 4.000 millones en los nuevos Länder. | UN | وبذلك بلغ صافي نفقات المساعدة الاجتماعية في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٢,٠٤ مليار مارك ألماني منها ٢,٦٣ مليار مارك ألماني في الاقليم القديم و٤ مليارات مارك ألماني في الاقليم الجديد. |