¿Acaso la creación no era una expresión de la armonía en la mente de Dios? | Open Subtitles | ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟ |
Corrígeme si me equivoco... ¿Pero No fue una de las 12 ilustres? | Open Subtitles | صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟ |
Si el simbionte aún estaba vivo cuando Martouf fue sacado del éxtasis ¿no podría haberle curado sus heridas? | Open Subtitles | إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟ |
¿No fue de la misma forma... ¿No es un proceso de selección natural? | Open Subtitles | ألم تكن تلك هي الطريقة التي جعلتكم الجنس المسيطر في عالمكم؟ |
..no deseaste estudiar en la academia militar? | Open Subtitles | ألم تكن تريد الذهاب للأكاديمية العسكرية؟ |
¿No fuiste la persona quien me dijo que estaba alucinando la última vez que mencioné una nave espacial? | Open Subtitles | ألم تكن الشخص الذي أخبرني أنني كنت أهلوس آخر مرّة ذكرت فيها سفينة فضائية ؟ |
¿No era el encargo hacer una revista - que mostrara quién eres? | Open Subtitles | ألم تكن المهمة من ان تقومي بعمل مجلة تعكس آرائكِ؟ |
¿La universidad no era lo máximo? Libertad total de hacer lo que quieras. | Open Subtitles | ألم تكن الجامعة هي الأفضل الحرية، و فعل أي شيء تريده |
Y para ser honesto, no te gustaria encontrarte con un video de el corriendo desnudo por la calle, gritando, | Open Subtitles | وكن صريحا معي، ألم تكن لتحب ان تجد فيديو لوالدك يجري في الشارع عاريا و يصرخ |
Pero, ¿no fue un viaje a emergencias lo que te trajo aquí? | Open Subtitles | لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟ |
¿No has estado con una mujer desde que dejó de ser como era antes? | Open Subtitles | ألم تكن برفقة إمرأة منذ أن توقفت الأمور عن السير بهذا الأسلوب؟ |
Disculpe. ¿No se daba sólo tratar de volar desde el cielo ? | Open Subtitles | أرجو المعذرة، ألم تكن تحاول أن تقذف طائرتك بالسماء للتو؟ |
¿Pero este asunto de los jóvenes no estuvo mal encarado desde el comienzo? ¿Fue de alguna utilidad aplazar su autorización? | UN | وماذا عن ملف الشباب، ألم تكن معالجته سيئة منذ البداية؟ هل كان من المفيد تأجيل اﻹذن؟ |
Por todo lo dicho, tenemos todo el derecho a preguntarnos: ¿no será que esta supuesta muestra investigada ha sido expuesta a las inclemencias del medio ambiente y del clima? | UN | وفي هذا المقام يحق لنا أن نتساءل: ألم تكن تلك العينة المزعومة والتي تم فحصها عرضة للتأثيرات الجوية والمناخية؟ |
¿No era este, en sus etapas iniciales, el sueño de las personas en torno a la web? | TED | ألم تكن هذه أحلام الناس مبكراً عن شبكة الإنترنت؟ |
Después de todo, realmente estuviste allí, ¿no? | TED | على كل، ألم تكن هنالك في ذلك الوقت حقا؟ |
¿No estabas tú en la auto lancha? | Open Subtitles | ألم تكن في تلك السيارة القاربية؟ |
¿Estabas hoy en Main Street cuando esos tipos entraron en el pueblo? | Open Subtitles | ألم تكن بالشارع الرئيسي اليوم حين دخل البلدة أولئك الرجال؟ |