"ألهذا السبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por eso
        
    • ¿ Es por eso que
        
    • ¿ Es por eso por
        
    • ¿ Para eso
        
    • ¿ Es eso por lo que
        
    ¿Por eso puso esa bomba en el Plaza, para defender el país que ama? Open Subtitles ألهذا السبب وضعت تلك القنبلة في الساحة، للدفاع عن البلاد التي تُحبّها؟
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    ¿Por eso tiraste los discos al agua? Open Subtitles ألهذا السبب القيتي الاسطوانات ‫في الماء؟
    ¿Es por eso que vuelve tan tarde? Open Subtitles ألهذا السبب تأتين للبيت بوقت متأخر جدًا؟
    ¿Por eso estabas vagabundeando a la una de la mañana? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تتسكعي في الواحدة صباحاً؟
    ¿Es por eso por Io que ninguno logra tentarte? Open Subtitles ألهذا السبب لم يتمكن أي أحد أن يفوز بقلبك؟
    Por eso los pescados del fondo del mar son tan terribles. Open Subtitles ألهذا السبب تكون الأسماك في أعماق البحار في قمة البشاعة؟
    Esto es divertidísimo. ¿Por eso lo mantienen en secreto? Open Subtitles هذا شئ هزلى , ألهذا السبب تبقون الامر سريا ؟
    ¿Por eso nunca sigues con tus clientes? Open Subtitles ألهذا السبب لا تبقى أبداً مع واحد من عملائك؟
    Eso también lo vi. ¿Por eso la mataste, Jack? Open Subtitles لقد رأيت ذلك أيضاً ألهذا السبب قتلتها، جاك؟
    ¿Por eso nunca has invitado a Jenny a dormir? Open Subtitles ألهذا السبب لم تقومي أبداً بدعوة جيني لحفلة مبيت
    ¿Y es por eso que tiene frío? Open Subtitles ــ ألهذا السبب أنت مُصاب بالزكام؟
    ¿Y por eso no me quieren ellos o tú? Open Subtitles ألهذا السبب لا يحبانني أم لهذا السبب أنت لا تحبينني؟
    ¿Es por eso que la mitad de mi consejo de repente da cientos de excusas para no tomar mis llamadas? Open Subtitles ألهذا السبب وجد نصف أعضاء مجلس الإدارة أعذاراً تافهة
    Es por eso que estamos sentadas en una jaula de madera ahora mismo? Open Subtitles ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟
    ¿Es por eso que fue a la morgue, para castigarse? Open Subtitles ألهذا السبب ذهب إلى المشرحة، ليعاقب نفسه؟
    ¿Es por eso que has estado llenando bolsas Ziploc con mis cubos de hielo toda la semana? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تملأ أكياس الزيب لوغ بمكعبات الثلج الخاصة بي طيلة الأسبوع؟
    ¿Para eso me seguiste hasta aquí para contarme de mi niñez triste? Open Subtitles والآن، ألهذا السبب لحقتي بي إلى هنا؟ لتخبريني عن طفولتي الحزينة؟ لا، لكني أتساءل لماذا تتصرف كالأطفال
    ¿Es eso por lo que no hablas? Open Subtitles ألهذا السبب لا تتحدث إلينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus