"أليس ذلك ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ No es eso lo que
        
    • ¿ No es lo que
        
    • ¿ No fue lo que
        
    • ¿ No era eso lo que
        
    Estabas pensando que soy muy cool. ¿No es eso lo que estás pensando ahora mismo? Open Subtitles أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟
    ¿No viene todo junto? ¿No es eso lo que eres? TED أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟
    Solo dejé que el futuro siguiera su curso. ¿No es eso lo que siempre estás diciendo? Open Subtitles لقد تركت المستقبل يلعب لعبته أليس ذلك ما تتحدث عنه دائماً
    ¿No es lo que solías decir de los policías corruptos? Open Subtitles أليس ذلك ما تعودت قوله بشأن الشرطيون الفاسدين؟
    Un hombre necesita una esposa, ¿no es lo que siempre me dices? Open Subtitles الرجل يحتاج لزوجة، أليس ذلك ما كنت تخبرني به؟
    Sí, ¿pero no es eso lo que pasa cuando alguien se ahoga? Open Subtitles نعم, لكن أليس ذلك ما يَحْدثُ عندما يغرق شخص ما ؟
    ¿Y no es eso lo que les has estado metiendo en sus cabezas todo el año? Open Subtitles و أليس ذلك ما كنت تحفره في رؤوسهم طوال السنة ؟
    ¿No es eso lo que los ingleses esperan de los ricos americanos? Open Subtitles أليس ذلك ما يتوقعهُ الإنجليز من الأمريكيين الأغنياء ؟
    ¿No es eso lo que hacíais en los 70 las chicas? Open Subtitles أليس ذلك ما كنتن عليه في السبعينات يا بنات؟
    Bueno, ¿no es eso lo que hacen las familias, estar juntas en momentos como este? Open Subtitles ما أقصد، أليس ذلك ما تفعله العائلة معاً، الوقوف بجانب بعضهم في أوقات كهذه؟
    ¿No es eso lo que vamos a hacer, sacrificar la vida de uno para salvar la vida de muchos? Open Subtitles أليس ذلك ما كنا نفعله؟ التضحية بحيا شخص واحد لإنقاذ حياة عدة أشخاص؟
    ¿No es eso lo que queremos? Equipo de trasplante de espera arriba. Open Subtitles أليس ذلك ما نريد ؟ فريق زرع الاعضاء ينتظر في الاعلى
    Bueno, ¿no es eso lo que te gusta hacer? Open Subtitles حسنا، أليس ذلك ما تحبّ أن تعمل؟
    Bueno, parecen reales. ¿No es eso lo que cuenta? Open Subtitles حسنا، تبدو حقيقية أليس ذلك ما يحسب؟
    No es eso lo que querias? Open Subtitles أليس ذلك ما أردته ؟
    "Tengo muy buen gusto en las mujeres." ¿No es eso lo que estás pensando ahora? Open Subtitles "لدي ذوق جيد في النساء" أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟
    ¿No es lo que dicen, que siempre se vuelve a la escena del crimen? Open Subtitles أليس ذلك ما يقولونه بأنك تعود دائماً إلى مكان الجريمة؟
    ¿No es lo que hizo durante los últimos 15 años? Open Subtitles أليس ذلك ما فعلته طوال الـ15 سنة الماضية؟
    ¿Y no es lo que la matrona de honor... debe hacer? Open Subtitles أليس ذلك ما يُفترض على رئيسة وصيفات العروس ان تفعله ؟
    ¿No es lo que querías todas esas veces que seguías viniendo a la casa? Open Subtitles أليس ذلك ما أردته في كل تلك المرات التي استمريت بالمجيء بها إلى المنزل؟
    ¿No fue lo que me enseñaste? Open Subtitles أليس ذلك ما علمتني إياه؟
    ¿No era eso lo que querías? Open Subtitles أليس ذلك ما كنت تريده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus