En Charlotte Amalie también hay instalaciones para buques de crucero y en Crown Bay hay un muelle para portacontenedores e instalaciones para buques de autotransbordo. | UN | ولشارلوت أمالي أيضا مرافق لاستقبال سفن رحلات الاستجمام. ولكراون باي أيضا رصيد لاستقبال الحاويات ومرافق لسفن الدحرجة. |
La capital, Charlotte Amalie, está en Santo Tomás. | UN | وتقع العاصمة شارلوت أمالي في سانت توماس. |
La capital, Charlotte Amalie, está en Santo Tomás. | UN | وتقع العاصمة شارلوت أمالي في سانت توماس. |
Tomando nota de la posición de las autoridades judiciales de los Estados Unidos de América respecto de la cuestión del título de propiedad y de los derechos de la West Indian Company a la recuperación y urbanización de las tierras sumergidas de Long Bay en la bahía Charlotte Amalie, | UN | وإذ تحيط علما بموقف السلطات القضائية في الولايات المتحدة الامريكية فيما يتصل بموضوع ملكية شركة ويست إنديان لﻷراضي المغمورة في خليج لونغ بميناء شارلوت أمالي وحقها في استصلاحها وتعميرها، |
Así que, sí... pongo mis esperanzas en las palabras de mi degenerado amigo. | Open Subtitles | لذا، أجل أنا أبني أمالي علي كلمة صديقي الفاسد |
Pero lo haré para encontrar el amor; Lo haré para encontrar mi Amal. | Open Subtitles | لكني سأفعلها من أجل إجاد حب حياتي سأفعلها من أجل إجاد أمالي |
El muelle público de Charlotte Amalie está destinado a los pequeños buques de pasaje que navegan entre las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y los destinos próximos del Caribe, como las Islas Vírgenes Británicas y Puerto Rico. | UN | وتقدم الهيئة العامة ﻷرصفة الموانئ في شارلوت أمالي الخدمات لزوارق الركاب الصغيرة التي تقوم برحلات بين جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والوجهات القريبة من منطقة البحر الكاريبي مثل جزر فرجن البريطانية وبورتوريكو. |
Las ciudades de Charlotte Amalie en Santo Tomás y de Christiansted en Santa Cruz, que disponen de cantidades limitadas de agua potable, utilizan agua salada para limpiar las alcantarillas. | UN | وفي مدينتي شارلوت أمالي الواقعة في سانت توماس و كريستيانستيد الواقعة على جزيرة سان كروا، كمية محدودة من مياه الشرب، وتستخدم فيها المياه المالحة لتنظيف شبكات المجاري. |
La capital, Charlotte Amalie, está en Santo Tomás. | UN | وتقع العاصمة " شارلوت أمالي " في جزيرة سانت توماس. |
Te presento al Colmillo Dorado, de Charlotte Amalie. | Open Subtitles | ها هي مركب "ناب الذهبي" الشراعي قادمة من "شارلوت أمالي" |
10. El Gobernador, en su discurso de enero de 1993 sobre el estado del Territorio, recordó que 75 años atrás, al comprarse el Territorio a Dinamarca, el Tratado firmado en ese entonces había dado a la East Asiatic Company el derecho a controlar la bahía de Charlotte Amalie. | UN | ١٠ - وقد أشار حاكم الاقليم، في خطابه عن حالة الاقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أنه منذ ٧٥ سنة خلت عندما اشتري الاقليم من الدانمرك، أعطت المعاهدة الموقعة حقوق السيطرة على ميناء شارلوت أمالي الى شركة إيست اسياتيك. |
3. Pide a la Potencia administradora que preste asistencia al Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para obtener los medios de adquirir de la West Indian Company las tierras recuperadas y sumergidas de Long Bay, en la bahía de Charlotte Amalie; | UN | ٣ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تساعد حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة على تأمين سبل حصولها على اﻷرض المستصلحة والمغمورة في لونغ باي بميناء شارلوت أمالي من شركة جزر الهند الغربية؛ |
Capital: Charlotte Amalie. | UN | العاصمة: شارلوت أمالي. |
Capital: Charlotte Amalie. | UN | العاصمة: شارلوت أمالي. |
40. En su discurso sobre el estado del Territorio, pronunciado en enero de 1994, el Gobernador declaró que en 1993 el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos había comprado la West Indian Company, una filial de la empresa danesa East Asiatic Company, que tenía numerosos bienes y había desarrollado importantes proyectos de expansión en la zona de la bahía de Charlotte Amalie. | UN | ٤٠ - وقال الحاكم، في خطابه عن حالة اﻹقليم الذي ألقاه في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، إن حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اشترت في عام ١٩٩٣ أصول شركة West Indian، وهي شركة فرعية تمتلك جميع أسهمها شركة East Asiatie الدانمركية التي لها ممتلكات ومصالح كبيرة في مجال التعمير في ميناء شارلوت أمالي. |
30. En su alocución sobre el estado del Territorio, pronunciada en enero de 1994, el Gobernador declaró que en 1993 el Gobierno del Territorio había adquirido las propiedades de la West Indian Company, una empresa subsidiaria de propiedad completa de la última Compañía Asiática de Dinamarca, que contaba con importantes intereses de propiedades y actividades inmobiliarias en el puerto de Charlotte Amalie. | UN | ٣٣ - وذكر الحاكم في خطابه عن حالة اﻹقليم، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أن الحكومة اﻹقليمية قد اشترت في عام ١٩٩٣ أصول الشركة الهندية الغربية، وهي فرع مملوك بالكامل ﻵخر شركة آسيوية للدانمرك، كانت لديها ممتلكات كبيرة ومصالح انمائية في مرفأ شارلوت أمالي. |
En 2004, las escuelas de enseñanza secundaria Charlotte Amalie e Ivanna Eudora Kean recibieron la visita de un grupo de evaluación de la Asociación, y el Gobierno confía en que recuperen la acreditación en abril de 200548. | UN | فقد استقبلت ثانويتا شارلوت أمالي وإيفانا أيودورا كين فريق تقييم من الرابطة سنة 2004، والحكومة متفائلة في أن يتم اعتماد الثانويتين من جديد في نيسان/أبريل 2005(48). |
Al mismo tiempo, grupos representativos de las partes mencionadas supra y la West Indian Company Ltd. (WICO), filial de la East Asiatic Company de Dinamarca, están deliberando sobre la propiedad y el control de tierras sumergidas y urbanizadas en la bahía de Charlotte Amalie y sus inmediaciones. | UN | وفي الوقت ذاته، كانت هناك أيضا مناقشات جارية بين المجموعات الممثلة لﻷطراف المذكورة أعلاه وشركة الهند الغربية المحدودة )ويكو(، وهي شركة تابعة لشركة إيست إسياتيك الدانمركية، بشأن ملكية اﻷراضي المغمورة والمعمرة في ميناء شارلوت أمالي وحوله، والتحكم فيها. |
Esta noche, ellas representan mis esperanzas y miedos. | TED | واليوم، يمثلان أمالي ومخاوفي. |
Yo estaba proyectando en ti todas mis esperanzas y mis sueños. | Open Subtitles | . جميع أمالي كانت مسلطـةً عليك |