"أمام الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la policía
        
    • a la policía
        
    • con la policía
        
    • sujetas a la justicia
        
    Los testigos de cargo se retractaron de sus declaraciones ante la policía y el fiscal general. UN ورجع شهود الإثبات عن أقوالهم المدلى بها أمام الشرطة والنيابة العامة.
    En todo caso, las declaraciones del detenido ante la policía carecen por sí mismas de valor probatorio. UN وفي كل الأحوال، تعوز إفادات المحتجز أمام الشرطة قيمة إثباتية في حد ذاتها.
    En todo caso, las declaraciones del detenido ante la policía carecen por sí mismas de valor probatorio. UN وفي كل الأحوال، تعوز إفادات المحتجز أمام الشرطة قيمة إثباتية في حد ذاتها.
    No se le permitió ver a un abogado hasta cinco días después de su detención; no hizo ninguna declaración a la policía. UN وبعد القبض عليه لم يُسمح له بمقابلة محام لمدة خمسة أيام؛ ولم يدل بأقوال أمام الشرطة.
    Procede señalar también que en la India, cualquiera puede denunciar a un tercero directamente a la policía o a los tribunales. UN وقال إنه جدير بالذكر أنه يجوز لكل فرد في الهند أن يقدم شكوى ضد أي شخص آخر سواء مباشرة أمام الشرطة أو أمام المحاكم.
    Personas que han entrado en contacto formal con la policía o la justicia penal, por cada 100.000 habitantes, 2005 y 2011 UN الأشخاص الذين مثلوا رسميا أمام الشرطة أو نظام العدالة الجنائية، لكل 000 100 نسمة، 2005 و2011
    Esas personas gritaban, y se desgañitaban, y no tenían intenciones de retroceder ante la policía. TED ترونهم يهتفون، ويصرخون، ولم يبدوا عليهم التراجع أبدًا أمام الشرطة.
    Por favor no sea usted y confiéselo todo ante la policía. Open Subtitles وستعترف أمام الشرطة بكل شيء وهم سيفكرون في الأمر
    Le vi hacerlo y puedo jurarlo ante la policía. Open Subtitles رأيته يفعل ذلك وأستطيع أن أقسم بهذا أمام الشرطة
    El Comité considera que, al no ponerse en su poder la declaración del testigo ante la policía se había obstaculizado gravemente la defensa en su examen del testigo, impidiéndose así la celebración de un juicio imparcial de los acusados. UN وترى اللجنة أن التقصير في مدّ الدفاع بالتصريح الذي أدلى به الشاهد أمام الشرطة يعرقل بشكل خطير الدفاع في استجوابه للشاهد، اﻷمر الذي يعرقل محاكمة المدعى عليهما محاكمة منصفة.
    De tal supuesto se deriva la no consideración de las declaraciones prestadas ante la policía que se hallan viciadas.” UN وتأسيسا على هذا الافتراض، جاء قرارها بعدم اﻷخذ باﻷقوال المدلى بها أمام الشرطة على أساس أنها باطلة. "
    Con la ley la carga de la prueba se invierte, pues el Ministerio Público tiene que demostrar que estuvo presente un defensor; lo declarado ante la policía ya no tiene validez como confesión y se quita valor a la confesión no hecha en presencia del defensor. UN ومع صدور هذا القانون، ينعكس عبء اﻹثبات حيث أصبح يقع على عاتق النيابة العامة التي عليها أن تثبت حضور المحامي، ولا تكون لﻷقوال التي يُدلى بها أمام الشرطة قيمة الاعتراف، ولا قيمة للاعتراف الذي يُدلى به دون حضور محام.
    Sin embargo, durante las vistas la mayoría de los acusados reiteraron sus denuncias de tortura y pidieron que las declaraciones que habían hecho ante la policía fuesen consideradas inadmisibles por haber sido hechas bajo coacción. UN بيد أنه أثناء جلسات المحكمة كرر معظم المدعى عليهم ادعاءاتهم المتعلقة بالتعذيب وطلبوا إعلان عدم قبول أقوالهم أمام الشرطة ﻷنهم أُرغموا على اﻹدلاء بها.
    Al día siguiente lo pusieron en libertad con la condición de que se presentase a la policía una vez a la semana y no cambiase de dirección en Colombo. UN وأُطلق سراحه في اليوم التالي شرط أن يمثل أمام الشرطة أسبوعياً وألا يغيّر عنوانه في كولومبو.
    Una vez liberado, tenía que presentarse a la policía diariamente. UN وبعد الإفراج عنه، كان يتعين عليه المثول أمام الشرطة يومياً.
    Inicialmente la autora negó categóricamente su participación en el delito, pero luego la otra imputada la implicó en su declaración a la policía. UN فقد أصرت في البداية على إنكار ضلوعها في الجريمة، لكن الجانية الأخرى ورطتها لاحقاً فيما أدلت به من أقوال أمام الشرطة.
    El autor fue advertido de que se le daría muerte y de que el BNP haría acusaciones falsas a la policía contra él, su hermano sería secuestrado y se destruiría su hogar. UN وتلقى صاحب الشكوى إنذارات بتعرضه للقتل وباتهام حزب بنغلاديش الوطني إيّاه زوراً أمام الشرطة وباختطاف أخيه وبهدم بيته.
    Le habían prohibido viajar, incluso dentro del país, y tenía que presentarse regularmente a la policía. UN وكان ممنوعا من السفر حتى داخل البلد وكان عليه المثول أمام الشرطة بصورة دورية.
    Además, el Tribunal de Migración no había tenido en cuenta el hecho de que había huido de Egipto en 1987, aunque estaba obligado a presentarse a la policía y era objeto de una prohibición de viajar. UN وعلاوة على ذلك، أسقطت محكمة شؤون الهجرة من اعتبارها أن صاحب الشكوى الأول فر من مصر في عام 1987 رغم أنه كان مطالباً بالمثول أمام الشرطة ورغم منعه من السفر.
    Porcentaje de niños condenados respecto de los niños que han entrado en contacto formal con la policía o con el sistema de justicia penal, 2005 y 2011 UN نسبة الأطفال المدانين من الأطفال الذين مثلوا رسميا أمام الشرطة أو نظام العدالة الجنائية، 2005 و2011
    Naturalmente, algunas personas que ya están sujetas a la justicia no serán interrogadas, pero la Comisión considera que corresponde mencionarlas en su informe. UN وغني عن القول إن الماثلين أمام الشرطة حاليا لن يخضعوا لتحقيقات متعمقة من قبل اللجنة التي ترى على أية حال أن من واجبها الاشارة إليهم في تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus