"أمام القانون وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la ley y en
        
    • ante la ley y a
        
    • ante la ley e igualdad
        
    • ante la ley en
        
    • ante la ley y la
        
    • jurídica y
        
    Artículo 15. Igualdad ante la ley y en materia civil 95 23 UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الأمور المدنية 95 29
    IGUALDAD ante la ley y en MATERIAS CIVILES UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Igualdad con el hombre ante la ley y en materias civiles UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    El derecho a la igualdad ante la ley y a igual protección de la ley sin discriminación alguna no significa que todas las diferencias de trato sean discriminatorias. UN والحق في المساواة أمام القانون وفي حماية القانون على قدم المساواة بدون أي تمييز لا يجعل جميع الاختلافات في المعاملة تمييزية.
    El Comité señala que la aplicación de leyes personales basadas en la religión conculca el derecho de la mujer a la igualdad ante la ley y a la no discriminación. UN وتشير اللجنة إلى أن تطبيق قوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على الدين ينتهك حق المرأة في المساواة أمام القانون وفي عدم التمييز.
    Igualdad ante la ley e igualdad jurídica civil UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Artículo 15. Igualdad ante la ley en materias civiles UN المادة الخامسة عشر: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    El objetivo de las medidas adoptadas en el nivel 1 es asegurar la igualdad del hombre y la mujer ante la ley y en la vida pública. UN وهدف التدابير على المستوى اﻷول كفالة معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة أمام القانون وفي الحياة العامة.
    NIVEL 1: EL LOGRO DE LA IGUALDAD PLENA ante la ley y en LA VIDA PÚBLICA UN المستوى ١: تحقيق المساواة التامة أمام القانون وفي الحياة العامة
    De hecho, la plena igualdad ante la ley y en la vida pública ya se ha logrado en los Países Bajos. UN وفي الحقيقة، تحققت إلى حد كبير في هولندا المساواة التامة أمام القانون وفي الحياة العامة.
    El propósito de las medidas adoptadas en el primer nivel es conseguir la igualdad de trato para el hombre y la mujer ante la ley y en la vida pública. UN والغرض من التدابير على المستوى اﻷول تحقيق المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء أمام القانون وفي الحياة العامة.
    ARTÍCULO 15. Igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة ١٥ المساواة أمام القانون وفي اﻷمور المدنية٣٢
    ARTÍCULO 15 Igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة ١٥: المساواة أمام القانون وفي اﻷمور المدنية
    Igualdad ante la ley y en asuntos civiles UN المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية
    Igualdad de derechos de la mujer ante la ley y en las transacciones civiles UN الحقوق المتساوية للمرأة أمام القانون وفي المعاملات المدنية
    Igualdad ante la ley y en cuestiones civiles UN المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    El Comité señala que la aplicación de leyes personales basadas en la religión conculca el derecho de la mujer a la igualdad ante la ley y a la no discriminación. UN وتشير اللجنة إلى أن تطبيق قوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على الدين ينتهك حق المرأة في المساواة أمام القانون وفي عدم التمييز.
    151. En el párrafo 19 de la Constitución se estipula que toda persona tendrá derecho a la igualdad ante la ley y a igual protección de la ley. UN ١٥١- ينص الدستور في المادة ٩١ على أن لكل شخص الحق في المساواة أمام القانون وفي حماية القانون على قدم المساواة.
    El Comité se atiene fielmente a su jurisprudencia por la que el derecho a la igualdad ante la ley y a la igualdad de protección de la ley sin discriminación alguna no significa que todas las diferencias de trato sean discriminatorias. UN وتكرر اللجنة ما وضعته من سوابق قضائية ثابتة مفادها أن الحق في المساواة أمام القانون وفي الحماية المتساوية للقانون دون أي تمييز لا يجعل الفوارق في المعاملة كلها تمييزية.
    Artículo 15. Igualdad ante la ley e igualdad jurídica civil UN المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Igualdad ante la ley en general y en los asuntos civiles en particular UN المادة 15 المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية
    Es importante señalar que el artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece el derecho a la igualdad, garantizando a todas las personas la igualdad ante la ley y la misma protección de la ley. UN ثم إن المادة 26 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على الحق في المساواة، ضامنةً لجميع الأشخاص المساواة أمام القانون وفي حماية القانون لهم.
    Artículo 15: Igualdad de hombres y mujeres ante la ley, en lo tocante a la capacidad jurídica y la elección del lugar de residencia y el domicilio UN المادة 15: المساواة بين النساء والرجال أمام القانون وفي الأهلية القانونية وفي حق اختيار محل الإقامة والسكني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus