"أمام المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la Junta Ejecutiva
        
    • a la Junta Ejecutiva
        
    • en la Junta Ejecutiva
        
    • que la Junta Ejecutiva tenía ante sí
        
    • a la Junta un
        
    • a disposición de la Junta Ejecutiva
        
    • tenía ante sí la Junta Ejecutiva
        
    El Administrador, en la presentación oral ante la Junta Ejecutiva, en su segundo período de sesiones de 1996, informó a la Junta de que se estaban adoptando medidas para establecer dicha oficina. UN وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب.
    También hizo uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva un representante del Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN كذلك تحدث أمام المجلس التنفيذي ممثل لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    La Sra. Graca Machel, asesora del Secretario General sobre las consecuencias de los conflictos armados para los niños hace una exposición ante la Junta Ejecutiva. UN تحدثت أمام المجلس التنفيذي السيدة غراسا ماشيل، خبيرة اﻷمين العام بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال.
    La decisión final incumbe al Administrador, habida cuenta de su obligación de rendir cuentas a la Junta Ejecutiva por el uso de los recursos del PNUD. UN ويتخذ مدير البرنامج القرار النهائي بالنظر إلى مسؤوليته أمام المجلس التنفيذي عن استخدام موارد البرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo proporcionará información pertinente sobre los pormenores de esa reunión al dirigirse a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وسيتضمن بيان المدير التنفيذي أمام المجلس التنفيذي في دورته الحالية بيانات ذات صلة بتفاصيل هذا الحدث.
    A continuación, la Dra. Sadik pronunció el siguiente discurso de despedida en la Junta Ejecutiva: UN 115- ثم ألقت الدكتورة صادق الكلمة الوداعية التالية أمام المجلس التنفيذي:
    Tradicionalmente, el Presidente de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF hace uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva cada año en el marco del período de sesiones anual. UN جرت العادة على أن يلقي رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة أمام المجلس التنفيذي سنويا في مثل هذه الدورة.
    Tradicionalmente, el Presidente de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF hace uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva cada año en el marco del período de sesiones anual. UN جرت العادة على أن يلقي رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة أمام المجلس التنفيذي سنويا في مثل هذه الدورة.
    El Administrador Asociado del PNUD fue invitado al podio para hacer uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva. UN 81 - دُعي المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنصة لإلقاء كلمة أمام المجلس التنفيذي.
    Además, podría invitarse a la Presidenta de la Comisión a hablar ante la Junta Ejecutiva, y viceversa. UN وعلاوة على ذلك، يمكن دعوة رئيس اللجنة للإدلاء بكلمة أمام المجلس التنفيذي والعكس بالعكس.
    La Directora Ejecutiva de la UNOPS formulará una declaración ante la Junta Ejecutiva. UN ستدلي المديرة التنفيذية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    Así pues, el Director Ejecutivo, por conducto de la CCG, y en virtud de la autoridad delegada, será plenamente responsable ante la Junta Ejecutiva de todas las fases y aspectos de las actividades de la OSPNU, de las que tendrá que dar cuenta. UN وحيث أن المدير التنفيذي، عاملا عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري ووفقا للصلاحيات المخولة له، فإنه مسؤول تماما عن جميع مراحل وجوانب أنشطة المكتب أمام المجلس التنفيذي وخاضع لمساءلته.
    El Ministro de Asuntos de Bougainville del Gobierno de Papua Nueva Guinea hizo uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva. UN ٢٧٤ - ألقى وزير شؤون بوغنفيل في حكومة بابوا غينيا الجديدة كلمة أمام المجلس التنفيذي.
    En su declaración ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de junio de 1998, el Director Ejecutivo manifestó: UN وقد ذكر المدير التنفيذي في بيانه أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ ما يلي:
    En la declaración que formuló ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002, el Director Ejecutivo expuso su intención de seguir estudiando, junto a los gobiernos interesados, las posibilidades de trasladar o de proseguir la descentralización de las instalaciones de la UNOPS. UN ففي خطابه أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002، أعرب المدير التنفيذي عن نيته مواصلة استكشاف الفرص الممكنة، مع الحكومات المعنية، لنقل مكاتب مكتب خدمات المشاريع وإضفاء الطابع اللامركزي عليه.
    Señaló que el FNUAP se tomaba muy en serio su responsabilidad de gestionar los fondos y reconoció que debía rendir cuentas a la Junta Ejecutiva. UN وأشار إلى أن الصندوق يضطلع بجدية بمسؤوليته عن إدارة الأموال وأقر بأنه مسؤول أمام المجلس التنفيذي.
    Señaló que el FNUAP se tomaba muy en serio su responsabilidad de gestionar los fondos y reconoció que debía rendir cuentas a la Junta Ejecutiva. UN وأشار إلى أن الصندوق يضطلع بجدية بمسؤوليته عن إدارة الأموال وأقر بأنه مسؤول أمام المجلس التنفيذي.
    Tradicionalmente el Presidente de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF se dirige a la Junta Ejecutiva cada año en este período de sesiones. UN جرت العادة على أن يلقي رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة أمام المجلس التنفيذي سنويا في مثل هذه الدورة.
    Muchos oradores dijeron que el informe constituía un esfuerzo importante para mejorar la rendición de cuentas del UNICEF a la Junta Ejecutiva. UN وقال كثير من المتحدثين إن التقرير يشكّل جهدا بارزا لتحسين مساءلة اليونيسيف أمام المجلس التنفيذي.
    A continuación, la Dra. Sadik pronunció el siguiente discurso de despedida en la Junta Ejecutiva: UN 115- ثم ألقت الدكتورة صادق الكلمة الوداعية التالية أمام المجلس التنفيذي:
    La Directora Regional presentó un panorama general del proyecto de documento del programa para Marruecos (E/ICEF/2011/P/L.10) que la Junta Ejecutiva tenía ante sí. UN 78 - قدمت المديرة الإقليمية استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: المغرب (E/ICEF/2011/P/L.10).
    8. Decide que en su período de sesiones anual de 2011 se presente a la Junta un informe oral especial sobre los planes para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios en 2011 y su función de coordinación, y del cuadragésimo aniversario del Programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 8 - يقرر أن يقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة عرضا أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011 عن التخطيط للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 بصفته جهة تنسيق، وبشأن الذكرى الأربعين لإنشاء البرنامج.
    Se prevé que los análisis y las recomendaciones de la CCAAP estarán a disposición de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual, en junio de 1994. UN والمنتظر أن يكون تحليل وتوصيات اللجنة الاستشارية أمام المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El orador señaló también que el documento de proyecto que a la sazón tenía ante sí la Junta Ejecutiva sería el último preparado por el Sr. Nestor Marmanillo, Director Auxiliar de la División de Finanzas y Administración y manifestó que durante muchos años, la exactitud y la transparencia de los pronósticos se habían logrado merced a la diligencia y precisión del Sr. Marmanillo; y formuló sus mejores votos por una larga y grata jubilación. UN وأشار إلى أن وثيقة الميزانية المعروضة حاليا أمام المجلس التنفيذي ستكون آخر وثيقة يُعدها السيد نستور مارمانيلو، مساعد المدير، شُعبة المالية واﻹدارة، وأن الدقة والشفافية التي تتسم بها التنبؤات للسنوات الطويلة القادمة كانت ثمرة لجهد وإخلاص ودقة السيد مارمانيلو، وتمنى له السعادة والتوفيق في تقاعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus