"أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
        
    • ante la CIDH
        
    • en la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
        
    • ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos
        
    El autor sostiene que la suficiencia de los recursos judiciales disponibles en el Canadá ha sido objeto de críticas en un asunto ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ويدعي أنه تم انتقاد سبل الانتصاف القضائية المتاحة في قضية رفعت أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Human Rights Advocates también ha presentado casos ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقدمت المنظمة أيضاً التماسات أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: Representó al ex ministro de economía Domingo Cavallo ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos, exigiendo que se garantizara su derecho a un juicio justo. UN :: مثل وزير الاقتصاد السابق دومينغو كافاييو أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، حيث طلب ضمان حقه في المثول أمام جهة قضائية محايدة.
    49. La JS1 señaló que en octubre de 2011 César Ricaurte, jefe de Fundamedios, pronunció una conferencia sobre la libertad de expresión en el Ecuador ante la CIDH. UN 49- وأشارت الورقة المشتركة رقم 1 إلى أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم السيد ثيسار ريكاورتي، رئيس مؤسسة فُنداميديوس، عرضاً عن حرية التعبير في إكوادور أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Asesora jurídica de Suriname en varios casos pendientes en la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (2002 a 2007) UN مستشارة قانونية لسورينام في عدة قضايا منظورة أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الفترة من عام 2000 إلى عام 2007
    Abogado ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Jorge Castañeda Gutman, en representación de la víctima 2005-2008 UN محام في قضية خورخي كاستنييدا غوتمان، مثَّل الضحية أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الفترة 2005-2008.
    La idea original era crear un organismo que siguiese los casos presentados, entre otros, ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN فقد كانت الفكرة الأساسية إنشاء هيئة لمتابعة الدعاوى المرفوعة أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Agente de Chile ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Washington, D.C. UN ممثل شيلي أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (واشنطن العاصمة)
    13 de junio de 2006: El Centro visitó Panamá para coordinar una reunión entre el relator del país ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y representantes del ACNUR. UN 13 حزيران/يونيه: زار المركز بنما لتنسيق اجتماع بين مقرر البلد أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وممثلين من مفوضية الأمم المتحدة للاجئين.
    Abogado ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Jorge Castañeda Gutman, en representación de la víctima, 2005-2008 UN محام في قضية خورخي كاستنييدا غوتمان، مثَّل الضحية أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الفترة 2005-2008.
    Con relación a los casos más relevantes sobre desapariciones forzadas que han seguido un proceso jurisdiccional o cuasi-jurisdiccional ante organismos internacionales, destacan el caso Rosendo Radilla Pacheco v. Estados Unidos Mexicanos, ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el caso Jesús Ángel Gutiérrez Olvera, ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN 57- فيما يتعلق بأكثر القضايا صلة بحالات الاختفاء القسري التي خضعت لإجراءات شبه قضائية أمام هيئات دولية، يجدر الإشارة إلى قضية روسيندو راديا باتشيكو ضد الولايات المكسيكية المتحدة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وقضية خيسوس أنخيل غوتييريس أولفيرا أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    En 2007, Human Rights Advocates presentó una petición ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en nombre de un recluso que se encontraba desde hacía 15 años en el corredor de la muerte en California sin que se hubiera entendido su primera apelación y argumentó que un período tan prolongado en el corredor de la muerte constituía un castigo o tratamiento cruel, inhumano y degradante. UN وقدمت منظمة " المدافعون عن حقوق الإنسان " شكوى أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عام 2007 باسم سجين ينتظر تنفيذ حكم الإعدام في كاليفورنيا منذ 15 عاماً بدون أن تستمع المحكمة إلى استئنافه الأول بحجة أن البقاء هذه الفترة الطويلة بانتظار تنفيذ حكم الإعدام يشكل معاملة أو عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    X.5 En cumplimiento de los compromisos internacionales y nacionales referidos a los derechos de las mujeres, el Estado Peruano a fin de solucionar el denominado caso Salmón Horna (violación a usuaria del servicio de salud, por funcionario público) denunciado ante la Comisión por CLADEM y CRLP y de doña María Mamérita Chávez se suscribió dos acuerdos de solución amistosa ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH). UN خ-5 وفاء من دولة بيرو لالتزاماتها الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق المرأة، ومن أجل تسوية ما يسمى بقضية سالمون هورنا واغتصاب مستعملة للخدمات الصحية من جانب موظف حكومي) التي أبلغها CLADEM و CRLP() إلى اللجنة وتفيد السيدة ماريا مامريتا تشافيس وقع على اتفاقين للتسوية الودية أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: En marzo de 2007, el Gobierno de Chile se comprometió ante la CIDH a eliminar la legislación discriminatoria contra la mujer como parte de la solución de avenencia a que se había llegado en la causa Sonia Arce Esparza c. Chile, que el Centro y Corporación Humanas presentaron ante la Comisión en 2001. UN O في آذار/مارس 2007، التزمت حكومة شيلي أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بإبطال التشريعات التي تميز ضد المرأة كجزء من تسوية ودية في قضية سونيا أرسي إسبارزا ضد شيلي، التي عرضها على اللجنة في 2001 المركز والهيئة الإنسانية.
    Casos contenciosos en derecho de la infancia en la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y en la Corte Interamericana de Derechos Humanos; supervisión de situación de la infancia en países del hemisferio con publicaciones de capítulos sobre derechos de niños, niñas y adolescentes en los informes de país. UN :: المنازعات بشأن قانون الطفل أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ رصد حالة الأطفال في بلدان نصف الكرة الغربي عن طريق نشر فصول من التقارير القطرية تتناول حقوق الأطفال واليافعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus