"أمانات اللجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las secretarías de las comisiones
        
    • las secretarías de los comités
        
    • secretarios de las Comisiones
        
    Esas delegaciones expresaron la opinión de que todas las secretarías de las comisiones Principales debían incluirse en la sección 1B. UN ورأت هذه الوفود ضرورة إدراج جميع أمانات اللجان الرئيسية في إطار الباب ١ باء.
    Los contactos entre las secretarías de las comisiones y los servicios de conferencia son más estrechos, ya que se realizan también en el mismo Departamento. UN كما أصبح الاتصال بين أمانات اللجان وخدمات المؤتمرات أكثر وثوقا، بالنظر إلى أن هذه العملية تجري أيضا في اﻹدارة ذاتها.
    Los documentos de los períodos de sesiones también sirven para indicar si las secretarías de las comisiones orgánicas colaboraron en la preparación de los períodos de sesiones. UN ويتضح أيضا من وثائق الدورات ما إذا كانت أمانات اللجان الفنية قد تعاونت في التحضير لتلك الدورات.
    La colaboración con las secretarías de las comisiones con base en Ginebra y Viena debe hacerse más sistemática. UN وينبغـــي إضفاء مزيد من الانتظام على التعاون مع أمانات اللجان التي يوجد مقرها في جنيف وفيينا.
    Las consultas instauradas recientemente entre las secretarías de los comités han creado una dinámica nueva que se traduce en un aumento de su eficacia y en la eliminación de las duplicaciones. UN وقد أدت المشاورات التي أجريت في الآونة الأخيرة بين أمانات اللجان إلى خلق دينامية تجسدت في تعزيز فعاليتها والتخلص من الازدواجية.
    Eso confiere aún mayor importancia a las actividades de las secretarías de las comisiones regionales con respecto a la integración de las dimensiones económicas, sociales y ambientales y sus interacciones en su labor analítica. UN ويزيد هذا أهمية قيام أمانات اللجان بإدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتفاعلاتها في عملها التحليلي.
    La Comisión Consultiva es consciente de que algunas de las entidades se han convertido de hecho en parte de las secretarías de las comisiones regionales y de que son responsables de llevar a cabo los programas sustantivos esbozados en el plan de mediano plazo de la Organización. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن بعض الكيانات قد أصبحت، بحكم الواقع، جزءا لا يتجزأ من أمانات اللجان اﻹقليمية وتضطلع بمسؤولية تنفيذ برامج فنية واردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة.
    Varias delegaciones señalaron la falta de uniformidad en la transferencia al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias de las secretarías de las comisiones principales. UN ١١٧ - ولاحظ عدد من الوفود غياب التجانس في نقل أمانات اللجان الرئيسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    iii) El Consejo podría alentar a que sus comisiones se relacionen constantemente intercambiando insumos, celebrando reuniones de sus mesas e intercambiando opiniones con los presidentes y las secretarías de las comisiones; UN ' ٣ ' قد يشجع المجلس على استمرار التفاعل بين لجانه عن طريق تبادل اﻹسهامات بينها وعقد اجتماعات لمكاتبها، وتبادل اﻵراء مع رؤساء أو أمانات اللجان اﻷخرى.
    Aunque el Presidente puede enviar una carta, parece ser necesaria una mejor coordinación entre las secretarías de las comisiones Principales a fin de lograr un mayor conocimiento de los procedimientos pertinentes. UN لذلك يبدو أن ثمة ما يدعو إلى تحسين التنسيق بين أمانات اللجان الرئيسية من أجل زيادة الوعي باﻹجراءات ذات الصلة، دون المساس بحق الرئيس في توجيه رسالة.
    Recomendación 7. El Consejo tal vez desee alentar a que se fortalezca e intensifique en mayor grado la colaboración entre las secretarías de las comisiones funcionales. UN التوصية ٧ - قد يرغب المجلس في التشجيع على زيادة تعزيز التعاون وتكثيفه بين أمانات اللجان الفنية.
    A menudo se facilita asimismo la coordinación mediante la cooperación entre las secretarías de las comisiones orgánicas, en particular en la preparación de documentación y la participación del personal de la secretaría en los períodos de sesiones de las comisiones. UN وغالبا ما يجري تيسير التنسيق أيضا عبر التعاون بين أمانات اللجان الفنية، لا سيما في مجال إعداد الوثائق ومشاركة موظفي الأمانات في دورات اللجان.
    las secretarías de las comisiones y las Mesas actuales deberían hacer todo lo posible para que las Mesas electas participen en su labor a fin de garantizar que la transición de un período de sesiones al siguiente sea fluida. UN وينبغي أن تبذل أمانات اللجان ومكاتبها الراهنة قصاراهما من أجل إشراك المكاتب المنتخبة في أعمالهما لضمان الانتقال السلس من دورة إلى الدورة التي تليها.
    Se mejorarán y posteriormente actualizarán periódicamente los sitios web de cada una de las Comisiones Principales, y las secretarías de las comisiones Principales se encargarán de mantener su contenido. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها.
    Se mejorarán y posteriormente actualizarán periódicamente los sitios web de cada una de las Comisiones Principales, y las secretarías de las comisiones Principales se encargarán de mantener su contenido. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها.
    Estuvieron representadas las secretarías de las comisiones regionales siguientes: UN 4 - وكانت أمانات اللجان الإقليمية التالية ممثلة:
    Se mejorarán y posteriormente actualizarán periódicamente los sitios web de cada una de las Comisiones Principales, y las secretarías de las comisiones Principales se encargarán de mantener su contenido. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وتعهد محتوياتها.
    las secretarías de las comisiones regionales desempeñan una importante función en la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible en la labor de las Naciones Unidas. UN 47 - وتؤدي أمانات اللجان الإقليمية دورا مهما في إدماج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة في عمل الأمم المتحدة.
    Se mejorarán y posteriormente actualizarán periódicamente los sitios web de cada una de las Comisiones Principales, y las secretarías de las comisiones Principales se encargarán de mantener su contenido. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وتعهد محتوياتها.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha fortalecido las comunicaciones con las secretarías de los comités para mantenerse informado a tiempo sobre los cambios que se introduzcan en los programas de trabajo, de manera de poder hacer los ajustes necesarios al calendario de asignación de fechas. UN 84 - وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتعزيز اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديل الضروري في جدول وقتنة الوثائق.
    Por su parte, la Oficina de Servicios de Conferencias colaborará estrechamente con los secretarios de las Comisiones para velar por la prestación de los servicios necesarios. UN وفضلا عن ذلك فإن مكتب خدمات المؤتمرات سوف يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانات اللجان لكفالة توفير اﻷداء المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus