"أمانة اتحاد نهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría de la Unión del
        
    • de la secretaría de la Unión
        
    Se ha pedido a la secretaría de la CEDEAO que preste apoyo a la secretaría de la Unión del Río Mano. UN لقد جرى الاتصال بأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تقديم الدعم إلى أمانة اتحاد نهر مانو.
    La responsabilidad principal en la revitalización de la secretaría de la Unión del Río Mano se asignó a la CEPA que ya ha comenzado esa tarea. UN وأُسند إلى اللجنة القيام بالدور القيادي في إعادة إحياء أمانة اتحاد نهر مانو.
    También debería fortalecerse la secretaría de la Unión del Río Mano para garantizar una eficaz coordinación entre sus Estados miembros. UN وينبغي أيضاً تعزيز أمانة اتحاد نهر مانو لضمان فعالية التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد.
    El sistema de las Naciones Unidas ofrece asistencia para fomentar la capacidad a la secretaría de la Unión del Río Mano. UN قدمت منظومة الأمم المتحدة مساعدة لبناء القدرات إلى أمانة اتحاد نهر مانو.
    Se ha pedido a la secretaría de la CEDEAO que proporcione apoyo técnico a la secretaría de la Unión del Río Mano e intercambie experiencias con ella UN جرى الاتصال بأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتقديم الدعم الفني وتبادل الخبرات مع أمانة اتحاد نهر مانو
    El plenario acogió con beneplácito el apoyo prestado por la secretaría de la Unión del Río Mano a esta iniciativa. UN ورحب بالدعم الذي تقدمه أمانة اتحاد نهر مانو لتلك المبادرة.
    Algunos interlocutores de la misión propusieron que se prestara una asistencia adicional a fin de afianzar la capacidad de la secretaría de la Unión del Río Mano. UN 67 - واقترح بعض محاوري البعثة تقديم مساعدة إضافية لتعزيز قدرة أمانة اتحاد نهر مانو.
    La oportuna asistencia de los donantes será vital para reforzar la secretaría de la Unión del Río Mano y promover la ejecución de las iniciativas acordadas. UN وسيكون تقديم المانحين المساعدة في حينها أمرا حيويا لتعزيز أمانة اتحاد نهر مانو وللمضي قدما في تنفيذ المبادرات المتفق عليها.
    Se celebraron 8 reuniones de consulta con la secretaría de la Unión del Río Mano sobre la ampliación del papel de la Unión a los efectos de ejecutar programas para promover la paz en la subregión UN وتم أيضاً عقد 8 اجتماعات تشاورية مع أمانة اتحاد نهر مانو، بشأن الدور الموسع لاتحاد نهر مانو لتنفيذ البرامج المتعلقة بتعزيز السلام في المنطقة دون الإقليمية
    La UNIOSIL trabaja en estrecha coordinación con la secretaría de la Unión del Río Mano y los equipos de las Naciones Unidas en la subregión y Côte d ' Ivoire con miras a facilitar la aplicación de las recomendaciones formuladas en la conferencia. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على نحو وثيق مع أمانة اتحاد نهر مانو وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية ومع كوت ديفوار لتيسير تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Se está intentando revitalizar la secretaría de la Unión del Río Mano, situada en Freetown. UN 56 - ويجري بذل جهود لتنشيط أمانة اتحاد نهر مانو التي يوجد مقرها في فريتاون.
    2. Apoyar el fomento de la capacidad de la secretaría de la Unión del Río Mano UN 2 - توفير الدعم لبناء قدرات أمانة اتحاد نهر مانو
    La Comisión de Consolidación de la Paz ha colaborado periódicamente con la secretaría de la Unión del Río Mano y ha fomentado una mayor participación de la CEDEAO, la Unión del Río Mano y los Estados miembros de la región en su propia labor. UN تتعامل لجنة بناء السلام مع أمانة اتحاد نهر مانو بصورة منتظمة، كما شجعت مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والدول الإقليمية الأعضاء في عملها بصورة متزايدة.
    Las visitas de la Comisión a Sierra Leona han incluido desplazamientos a Estados miembros de la región y reuniones con la secretaría de la Unión del Río Mano UN وشملت الزيارات التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى سيراليون اجتماعات مع ممثلي دول أعضاء في المنطقة ومع أمانة اتحاد نهر مانو
    :: Prestación de asesoramiento a la secretaría de la Unión del Río Mano para la formulación de una política de reforma del sector de la seguridad mediante la celebración de una reunión subregional de expertos y 2 misiones técnicas UN :: القيام، من خلال اجتماع دون إقليمي للخبراء وبعثتين تقنيتين، بإسداء المشورة إلى أمانة اتحاد نهر مانو لوضع سياسة متعلقة بإصلاح قطاع الأمن؛
    :: 1 reunión subregional de expertos y 2 misiones técnicas con objeto de prestar asesoramiento técnico a la secretaría de la Unión del Río Mano para la formulación de una política de reforma del sector de la seguridad UN :: القيام، من خلال عقد اجتماع دون إقليمي للخبراء وبعثتين تقنيتين، بإسداء المشورة إلى أمانة اتحاد نهر مانو لوضع سياسة لإصلاح قطاع الأمن
    Con miras a la creación de capacidades subregionales, la UNOWA estableció contactos con la secretaría de la Unión del Río Mano para llevar a la práctica el marco estratégico conjunto de cooperación en materia de paz y seguridad. UN وفي سياق تعزيز قدرات المنطقة دون الإقليمية، تعاون المكتب مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي المشترك للتعاون بشأن السلام والأمن.
    :: Asesoramiento de la secretaría de la Unión del Río Mano para la estructuración de una política de reforma del sector de la seguridad, con una reunión de expertos subregionales y dos misiones técnicas UN :: إسداء المشورة إلى أمانة اتحاد نهر مانو لوضع سياسة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني عن طريق عقد اجتماع دون إقليمي للخبراء وإيفاد بعثتين تقنيتين
    :: 2 reuniones de trabajo con la secretaría de la Unión del Río Mano para vigilar la aplicación de la Estrategia de Seguridad Transfronteriza de la Unión del Río Mano y hacer un seguimiento de esta UN :: عقد اجتماعين على مستوى العمل مع أمانة اتحاد نهر مانو لرصد ومتابعة تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    :: 2 reuniones del Comité de seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Seguridad Transfronteriza con la secretaría de la Unión del Río Mano, incluidas sesiones con los donantes y asociados UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus