"أمانة الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría de las Naciones Unidas en
        
    • la Secretaría de las Naciones Unidas entre
        
    La secretaría continuará, no obstante, recibiendo apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra con respecto al personal y a las funciones relacionadas con la tesorería. UN ومع ذلك، ستواصل الأمانة تلقي الدعم من أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف سواء بالعاملين أو بالوظائف المتصلة بالخزانة.
    Tras la celebración de consultas ulteriores entre los dos órganos, se decidió que la OSSI realizara una evaluación de la coordinación entre los programas de la Secretaría de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN وبعد إجراء مزيد من المشاورات بين الهيئتين تقرر أن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييماً لتقدير مدى التنسيق فيما بين برامج أمانة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    La secretaría seguirá recibiendo el apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y de la ONUG para las funciones de tesorería. UN وسيستمر دعم الأمانة من جانب أمانة الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالنسبة إلى المهام المتعلقة بالخزانة.
    16. El Director Ejecutivo firmó un acuerdo con la Secretaría de las Naciones Unidas en julio de 2002 y se adoptaron las disposiciones administrativas pertinentes de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 16 - ووقع المدير التنفيذي على اتفاق مع أمانة الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2002 وأُعدتَّ الترتيبات الإدارية وفقاً لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    63. Se han formulado observaciones similares en encuestas realizadas en 2012 y 2013 por la Secretaría de las Naciones Unidas entre los gobiernos de países donde se ejecutan programas así como entre los coordinadores residentes, en el contexto de la revisión cuadrienal amplia de la política, entre otros. UN 63- وقُدمت ملاحظات مماثلة، مثلاً في الدراسات الاستقصائية التي وجهتها أمانة الأمم المتحدة في عامي 2012 و2013 لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج، وللمنسقين المقيمين في سياق الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات().
    Sin embargo, se ha publicado un folleto con información acerca de la Corte, preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y publicado en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN 48 - ومع ذلك، هناك منشور يتضمن معلومات عن المحكمة أعدته أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وتم نشره باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York tiene a este respecto normas y procedimientos bien establecidos, que se sustentan en la jurisprudencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN 6 - وتوجد لدى أمانة الأمم المتحدة في نيويورك، قواعد وإجراءات راسخة في هذا الصدد، يدعمها فقه المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    ii) Facilitar la coordinación y fortalecer la cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y otras entidades intergubernamentales, como la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York, la Unión Africana y la Comisión Económica para África, en Addis Abeba, y la Unión Europea, en Bruselas; UN ' 2` تيسير التنسيق وتعزيز التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية الأخرى مثل أمانة الأمم المتحدة في نيويورك، والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا والاتحاد الأوروبي في بروكسل؛
    De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General, la Secretaría presenta infra un resumen de los gastos estimados para la convocatoria de la Segunda Reunión, incluyendo los gastos estimados relacionados con la participación del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas en la reunión preparatoria que se celebrará en Ginebra los días 10 y 11 de enero de 2000. UN وتلبية لطلب الجمعية العامة، تقدم الأمانة فيما يلي موجزاً للتكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني، بما في ذلك التكاليف المقدرة لمشاركة موظفين من أمانة الأمم المتحدة في الاجتماع التحضيري الذي عقد في جنيف من 10 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2000.
    4. En 2003, el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme solicitó oficialmente al Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología que, en virtud del Acuerdo de Cooperación firmado entre las dos organizaciones, prestase asistencia a la Secretaría de las Naciones Unidas en la aplicación de la recomendación 21. UN 4- وفي عام 2003، طلب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح رسمياً من المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية أن يقدم المساعدة إلى أمانة الأمم المتحدة في تنفيذ التوصية 21 بموجب اتفاق التعاون المبرم بين المنظمتين.
    Observando el plazo fijado por la Secretaría de las Naciones Unidas en las Instrucciones impartidas para la preparación del Marco Estratégico para 2010 - 2011 por cada fondo, programa y departamento de la Secretaría de las Naciones Unidas, UN وإذ يلاحظ الوقت الذي حددته أمانة الأمم المتحدة في التعليمات التي أصدرتها لإعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 لكل صندوق وبرنامج وإدارة في أمانة الأمم المتحدة،)(
    Bajo la orientación de la Conferencia de las Partes, el Secretario Ejecutivo proseguirá las consultas con la secretaría de la CMNUCC y la ONUG sobre las modalidades de administración y de distribución equitativa de los reembolsos de los pagos del 13% por concepto de apoyo a los programas hechos a la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York por la totalidad de los gastos de los fondos fiduciarios de la Convención. UN وبالاسترشاد بتوجيهات مؤتمر الأطراف، سيواصل الأمين التنفيذي المشاورات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن أساليب إدارة الحصائل المتأتية من نسبة 13 في المائة من رسوم دعم البرامج التي تُدفع إلى أمانة الأمم المتحدة في نيويورك على جميع مصروفات الصناديق الاستئمانية للاتفاقية وتوزيع هذه الحصائل توزيعاً عادلاً.
    63. Se han formulado observaciones similares en encuestas realizadas en 2012 y 2013 por la Secretaría de las Naciones Unidas entre los gobiernos de países donde se ejecutan programas así como entre los coordinadores residentes, en el contexto de la revisión cuadrienal amplia de la política, entre otros. UN 63- وقُدمت ملاحظات مماثلة، مثلاً في الدراسات الاستقصائية التي وجهتها أمانة الأمم المتحدة في عامي 2012 و2013 لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج، وللمنسقين المقيمين في سياق الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus