La siguiente sección será cumplimentada por la secretaría de la Convención Marco | UN | تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
La siguiente sección será cumplimentada por la secretaría de la Convención Marco | UN | تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
la secretaría de la Convención Marco está recopilando información sobre esas corrientes financieras. | UN | وتسهر أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على تجميع المعلومات المتعلقة بهذه التدفقات المالية. |
Colaboración con la secretaría del Convenio Marco para evaluar la posibilidad de realizar misiones conjuntas de evaluación de necesidades en relación con cuestiones incluidas en el artículo 6 | UN | التعاون مع أمانة الاتفاقية الإطارية لتقييم إمكانية إجراء بعثات تقييم مشتركة للاحتياجات في ما يتعلق بالمسائل المشمولة بالمادة 6 |
6. [Invita a las Partes [y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención] a que presenten a la secretaría, el [X] de [2011] a más tardar, sus opiniones sobre las [definiciones, las] modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 5 supra;] | UN | 6- [يدعو الأطراف [والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية] إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] [2011] آراءهم بشأن [التعاريف و]الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛] |
Por la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: | UN | عن أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
La siguiente sección será cumplimentada por la secretaría de la Convención Marco | UN | تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
Fuente: Adaptado de datos proporcionados por la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | المصدر: معلومات معدلة استُمدت من البيانات التي وفرتها أمانة الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
La siguiente sección será cumplimentada por la secretaría de la Convención Marco | UN | تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
Un representante de la secretaría pronunció una declaración en nombre de la secretaría de la Convención Marco. | UN | وألقى ممثل عن الأمانة بياناً باسم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
El proyecto de decisión pertinente autorizaba al Director Ejecutivo a firmar un memorando de entendimiento con el jefe de la secretaría de la Convención Marco. | UN | وقد أذن مشروع المقرر ذو الصلة للمدير التنفيذي بأن يُوقِّع على مذكرة تفاهم مع رئيس أمانة الاتفاقية الإطارية. |
En ella hizo referencia a las cuestiones de la integración de las Naciones Unidas, de los funcionarios y su familia en el país anfitrión y de las necesidades cada vez mayores que tenía la secretaría de la Convención Marco en materia de espacio para oficinas a fin de llevar a cabo el programa de trabajo cada vez mayor requerido por la Partes. | UN | وتناول مسائل تتصل باندماج الأمم المتحدة وموظفيها وأسرهم في البلد المضيف، وتزايد حاجة أمانة الاتفاقية الإطارية إلى حيز مكتبي للاضطلاع ببرنامج العمل المتنامي الذي يمليه الأطراف. |
Sírvase comunicar su aceptación de los términos y condiciones para su participación en el proceso de examen remitiendo a la secretaría de la Convención Marco una copia firmada y fechada del presente acuerdo. | UN | الرجاء إقرار موافقتكم على البنود والشروط المتعلقة بمشاركتكم في عملية الاستعراض بالتوقيع على نسخة من هذا الاتفاق، وتأريخها وإعادتها إلى أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
El marco general normativo y de asistencia es el ámbito de competencia de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | 34 - يندرج الإطار العام للأنظمة ودعم العمل في نطاق اختصاص أمانة الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Se aprobó el presupuesto de la secretaría de la Convención Marco para el próximo bienio. | UN | 26 - واعتُمدت ميزانية أمانة الاتفاقية الإطارية لفترة السنتين المقبلة. |
la secretaría de la Convención Marco colabora con sus interlocutores del sistema de las Naciones Unidas para la realización de mayores actividades de fomento de la capacidad y lograr la participación de actores de fundamental importancia, especialmente del sector privado. | UN | وتعمل أمانة الاتفاقية الإطارية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة على زيادة الجهود الرامية إلى زيادة بناء القدرات، والعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وأهمها الجهات التي تنتمي إلى القطاع الخاص. |
10. Apoya la continuidad del vínculo institucional de la secretaría de la Convención Marco con las Naciones Unidas hasta que la Conferencia de las Partes o la Asamblea General consideren que es necesario volver a examinar la cuestión; | UN | 10 - تؤيد استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة إلى أن يحين الوقت الذي يرتئي فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة أنه بات من الضروري إعادة النظر في ذلك؛ |
Dentro del ámbito de su mandato, cooperación con la secretaría del Convenio Marco para compartir información sobre la interfaz entre políticas comerciales y control del tabaco | UN | التعاون، في نطاق ولايتها، مع أمانة الاتفاقية الإطارية من أجل تبادل المعلومات بشأن التفاعل بين السياسات التجارية ومكافحة التبغ |
Invita a las Partes y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención a que presenten a la secretaría, el [XX de 2010] a más tardar, sus opiniones sobre las modalidades y procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 6 supra; | UN | يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ |
Seis PNA están ya ultimados y se les ha sometido a la secretaría de la CMNUCC. | UN | ومن هذا العدد، ستة برامج استكملت وقدمت إلى أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
El taller fue acogido por Environment Canada y organizado por la secretaría de la Convención. | UN | واستضافتها وزارة البيئة الكندية ونظمتها أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |