"أمانة جماعة المحيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría de la Comunidad del
        
    • la SCP
        
    Los dirigentes remitieron esta cuestión al Organismo de Pesca del Foro y a la Secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN وأحال الزعماء هذه المسألة إلى وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى وإلى أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico (SCP) declaró que había utilizado el Código como marco básico para la elaboración de medidas regionales más detalladas. UN وأبلغت أمانة جماعة المحيط الهادئ بأنها استخدمت المدونة كإطار أساسي لوضع تدابير إقليمية أكثر تفصيلا.
    Se han acordado con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico disposiciones sobre la presentación de informes para diversas especies basados en la cooperación. UN وتم الاتفاق مع أمانة جماعة المحيط الهادئ على ترتيبات الإبلاغ عن مختلف الأنواع.
    :: Manteniendo el apoyo que sea necesario prestar a la actual iniciativa de marcado de atunes de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, en particular procurando ampliarla para que abarque el resto del Pacífico; y UN :: مواصلة تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى المبادرة التي تقوم بها حاليا أمانة جماعة المحيط الهادئ لوسم سمك التونة، بما في ذلك التطلع إلى توسيعها لتشمل بقية منطقة المحيط الهادئ؛
    Esa formación la están financiando la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y la Secretaría del Commonwealth. UN ويأتي تمويل هذه الدورات التدريبية من أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث.
    Asimismo, Tokelau colabora estrechamente con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico para explorar mejores modos de acceder a Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Tuvalu consideraba que ese enfoque era muy práctico, y dialogaba con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y con el Foro de las Islas del Pacífico acerca de las posibilidades. UN وقد رأت توفالو في هذا المشروع نهجاً عملياً للغاية وهي تواصل الحوار مع أمانة جماعة المحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ لبحث احتمالات تجسيد هذا المشروع.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico ha aportado contribuciones sustanciales al documento. UN وقد استفادت ورقة المناقشة من إسهامات كبيرة قدمتها أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico se esfuerza por elevar el perfil de la cultura y reunir estadísticas culturales. UN وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ على إبراز صورة الثقافة وجمع الإحصائيات الثقافية.
    Asimismo, Tokelau colabora estrechamente con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico para explorar mejores modos de acceder a Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Esto fue posible gracias al patrocinio de la Oficina de la Mujer del Pacífico de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico (SPC). UN وقد تسنى القيام بذلك برعاية مكتب المرأة في المحيط الهادئ في أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico colabora con los pequeños Estados insulares en desarrollo para elevar el perfil de la cultura y reunir estadísticas culturales. UN وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ مع الدول الجزرية الصغيرة النامية على إبراز أهمية الثقافة وجمع الإحصاءات الثقافية.
    Nueva Zelandia concluyó recientemente dos proyectos con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico para mejorar la calidad del agua. UN أكملت نيوزيلندا مؤخراً مشروعين بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لتحسين نوعية المياه.
    Asimismo, Tokelau colabora estrechamente con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico para explorar mejores modos de acceder a Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Asimismo, Tokelau colabora estrechamente con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico para explorar mejores modos de acceder a Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico ayudará a los productores de caña de azúcar a utilizar las tierras de una forma más óptima. UN وستقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة إلى مزارعي السكر في استخدام الأراضي غير المستغلة حاليا بالكامل.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico presta asistencia técnica con gráficos y promedios. UN وتقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة التقنية في إعداد الرسوم البيانية وحساب المتوسطات.
    La información sobre las economías del Pacífico se obtuvieron de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN وجرى الحصول على المعلومات المتعلقة باقتصادات المحيط الهادئ من أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    También se recibió información de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico en nombre de la región de las Islas del Pacífico. UN وقدمت أيضا أمانة جماعة المحيط الهادئ معلومات ونصوص باسم منطقة جزر المحيط الهادئ.
    la Secretaría de la Comunidad del Pacífico indicó que su órgano rector no le había encomendado apoyar la ejecución del Acuerdo sobre las poblaciones de peces. UN ٤٨ - وذكرت أمانة جماعة المحيط الهادئ أن هيئتها المديرة لم تصدر تكليفا لها بدعم تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية.
    la SCP y el FFA están tratando de promover la aplicación del criterio basado en los ecosistemas a las pesquerías en la región del Pacífico. UN وتسعى أمانة جماعة المحيط الهادئ ووكالة منتدى مصائد الأسماك إلى تشجيع تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus