La Misión Permanente de México agradecería a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que adoptara las medidas necesarias para distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو اتخذت أمانة مؤتمر نزع السلاح الترتيبات لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
La Misión Permanente de Chile solicita a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que el citado comunicado sea distribuido como documento oficial de la CONFERENCIA DE DESARME. | UN | ترجو البعثة الدائمة لشيلي من أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بتوزيع هذا البيان بإعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Misión Permanente de Chile solicita a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que la citada declaración sea distribuida como documento oficial de la CONFERENCIA DE DESARME. | UN | وترجو البعثة الدائمة لشيلي من أمانة مؤتمر نزع السلاح التكرم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع البيان المذكور بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
La Misión Permanente de Chile le solicita a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que la citada declaración sea distribuida como documento oficial de la CONFERENCIA DE DESARME. | UN | وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
La Misión Permanente de Chile le solicita a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que el citado documento sea distribuido como documento oficial de la CONFERENCIA DE DESARME. | UN | وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
He pedido a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que tenga la amabilidad de publicar esta decisión como documento oficial de la Conferencia para distribuirlo entre los miembros. | UN | وقد طَلَبْت إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بإصدار هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر توزّع على الدول اﻷعضاء. |
Las consultas oficiosas de carácter abierto que organicé con la valiosa asistencia de la Secretaría de la Conferencia de Desarme, fueron constructivas y dieron lugar a un debate intenso. | UN | وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية. |
Tengo el honor de transmitirle adjunta la nota del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيّه مذكرة موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
la Secretaría de la Conferencia de Desarme proporcionó al seminario una generosa asistencia en cuestiones logísticas. | UN | وقدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح مساعدة لوجيستية سخية للحلقة الدراسية. |
He pedido a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que distribuya esa resolución como documento oficial de la CONFERENCIA DE DESARME. | UN | ولقد طلبت من أمانة مؤتمر نزع السلاح توزيع هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra colaborará estrechamente también con la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra colaborará estrechamente también con la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته |
También invitamos a los representantes de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de UNIDIR. | UN | كما ندعو ممثلي أمانة مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى المشاركة في الجلسة. |
Nuestra labor habría sido sumamente difícil sin la asistencia de la Secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كانت مهمتنا ستصبح عسيرة للغاية لولا المساعدة التي حصلنا عليها من أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
NOTA VERBAL DE FECHA 12 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE LA ARGENTINA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION HECHA POR EL GOBIERNO DE LA ARGENTINA EN RELACION CON EL ENSAYO NUCLEAR | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان من حكومة اﻷرجنتين بشـــأن التجــارب النوويــــة الفرنسية |
La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría General de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntar a la presente una copia de la carta dirigida al Presidente de la CONFERENCIA DE DESARME el día de hoy. | UN | تُهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تُرفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجّهت اليوم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DEL PERU, POR | UN | من البعثة الدائمة لبيرو الى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل |