"أماً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • madre
        
    • mamá
        
    • madres
        
    La demandante era una madre soltera negra que vivía de las prestaciones sociales. UN وقد كانت المدعية أماً سوداء وحيدة تعيش على مساعدة الرعاية الاجتماعية.
    Yo era una madre y una rabina joven en la primavera de 2004 y el mundo estaba en ruinas. TED كنت أماً جديدة ومعلمة يهودية يافعة في ربيع عام 2004 وكان العالم يعيش حالة من الفوضى.
    Ya sabes, ¿algo para una futura madre que da tortas de vez en cuando? Open Subtitles تعلمين شيء من أجل التي ستصبح أماً و تضرب في المناسبات ؟
    Exactamente. De todas formas, no sé si estoy lista para ser mamá. Open Subtitles على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً
    A este respecto, preocupa al Comité el reiterado hincapié que hace el Estado parte en el papel de las mujeres como madres y cuidadoras. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها حيال تأكيد الدولة الطرف مرارا وتكرارا على دور المرأة باعتبارها أماً ومقدمة للرعاية.
    Mary ¿nunca has sentido un anhelo en tu corazón, cuando ves a una madre con su bebé en brazos? Open Subtitles ماري هل أحسست قط بحنين في قلبك عندما ترين أماً في الشارع و طفلها في ذراعها؟
    Cuando estuve embarazada, ellos me dijeron que no debería ser una madre soltera. Open Subtitles عندما كنت حامل أخبروني أنه لا يجب أن أكون أماً عازبة
    Oh, cariño, no lo decía en serio. Estaba siendo una buena madre. Open Subtitles عزيزتي لم أعني ذلك كنت أحاول أن أكون أماً صالحه
    Si. ¿Puedes creer que vas a ser la madre de una modelo adolescente? Open Subtitles أجل، أيمكنكِ التصديق أنكِ ستكونين أماً لأفضل عارضة أزياء مراهقة ؟
    Puede que no parezca una buena persona, pero tengo que ser una buena madre. Open Subtitles قد لا أبدو مثل شخص صالح, لكن علي أن أكون أماً صالحة.
    Soy lo suficientemente vieja para ser una madre que le gustaría estar. Open Subtitles أن يكون لي؟ أنا كبيرة بما يكفي لأكون أماً له.
    No podía ser una buena madre sin aprender a cuidar de mí misma. Open Subtitles لاأستطيع أن أكون أماً مهذبة الإ إذا تعلمت كيفية الإعتناء بنفسي.
    Ser tu madre. Es lo único en lo que he tenido éxito. Open Subtitles لأن كوني أماً لك، هو الشيء الوحيد الذي نجحت به
    ¿De verdad crees que es momento este para una conversación así con su afligida madre? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    No sabes lo que es tener una madre que te pide mentirle a su propio padre por ella. Open Subtitles ليست لديك أي فكرة أن تكون لديك أماً تطلب منك أن .تكذب على والدك لأجلها
    Más aún, el ser madre adolescente limita sus perspectivas de futuro, especialmente en lo que se refiere a su educación o a sus ingresos económicos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن كون الأم أماً مراهقة أمر يحد من احتمالات المستقبل للفتاة، خصوصا فيما يتعلق بالدخل والتربية.
    Sin embargo, en ocasiones, los instrumentos jurídicos no ofrecen una imagen social digna de la mujer cuando ésta no es ni madre ni trabajadora ni ciudadana. UN ومع ذلك، فإن الصكوك القانونية تفشل أحياناً في توفير صورة اجتماعية مشرفة للمرأة إن لم تكن أماً أو عاملة أو مواطنة.
    La concubina puede recibir la prestación si es madre de hijos que han sido reconocidos por el trabajador y si era miembro de la familia del trabajador al ocurrir el accidente. UN وتكون الخليلة مُستحقة إذا كانت أماً لأطفال يعترف بهم الرجل وكانت هي فرداً من أسرة الرجل عند وقوع الحادث.
    La cosa es que es yo no quiero ser sólo una mamá. Open Subtitles لكن الأمر هو أنني لا أريد أن أكون أماً فقط
    Me descoloco cuando veo a una bella mujer haciendo de mamá. Open Subtitles لأنه مربك بالنسبة لي عندما تصبح امرأة جميلة مثلكِ أماً.
    No lo sé. Me imagino Quiero ser la mamá de un bebé. Open Subtitles لا أعلم, أعتقد أنني أريد أن أكون أماً لطفل
    Históricamente las mujeres han estado contra la guerra y la violencia, en su condición de madres y esposas. UN ولما كانت المرأة نفسها قد دأبت تاريخيا على مناهضة الحرب ورفض العنف بحكم اﻷدوار التي تقوم بها بصفتها أماً وزوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus