"أما الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el segundo
        
    • la segunda
        
    • en segundo
        
    • la otra
        
    el segundo sangraba por los oídos y estaba tan malherido que no pudo reconocer a su propio padre, otro prisionero. UN أما الثاني فقد سالت الدماء من أذنيه وكان مصابا بجروح شديدة لدرجة أنه لم يتمكن من التعرف على والده، الذي كان من السجناء.
    El primero se convocó a mi pedido y el segundo formaba parte del período de sesiones sustantivo planificado del año. UN وقد عُقد الاجتماع اﻷول بناء على مبادرة مني، أما الثاني فهو الدورة الموضوعية المقررة للسنة.
    el segundo estaría relacionado con la degradación de la seguridad como consecuencia de las incursiones. UN أما الثاني فيتعلق بتردي اﻷوضاع اﻷمنية بسبب الهجمات.
    la segunda requiere una elaboración de políticas cuidadosa y un apoyo institucional adecuado. UN أما الثاني فيتطلب التأني في صنع القرار وإيجاد الدعم المؤسسي الملائم.
    la segunda estará ubicada en Kabale, donde se encuentra la sede de la UNOMUR. UN أما الثاني فينشأ في كابالي التي هي المقر االحالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا.
    Cuando mi Gobierno asumió el poder, nuestra política tenía dos objetivos principales: en primer lugar, poner fin a una guerra que no habíamos iniciado y, en segundo lugar, brindar una oportunidad a todos los sierraleoneses para realizar su potencialidad. UN عندما تولت حكومتي السلطة، كان المحور الرئيسي لسياستنا مزدوجا. وتمثل المحور اﻷول في إنهاء حرب لم نكن البادئين بها، أما الثاني فتمثل في إتاحة الفرص أمام كافة أهالي سيراليون لتحقيق كامل طاقاتهم الكامنة.
    el segundo estaría relacionado con la degradación de la seguridad como consecuencia de las incursiones. UN أما الثاني فيتعلق بتردي اﻷوضاع اﻷمنية بسبب الهجمات.
    el segundo palestino sufrió una hemorragia interna cerca del oído derecho. UN أما الثاني فقد عانى من نزيف داخلي قرب اﻷذن اليمنى.
    el segundo es el programa " PCIN " , que es un programa de complemento de los ingresos en favor de los niños. UN أما الثاني فهو برنامج علاوات الدخل ذات الصلة باﻷطفال.
    Los romaníes hacen frente principalmente a dos clases de problemas, que se solapan. El primero guarda relación con el racismo y la violencia y el segundo es de índole socioeconómica. UN ويواجهون أساساً نوعين متداخلين من المشاكل يتعلق أولهما بالعنصرية والعنف أما الثاني فله طابع اجتماعي اقتصادي.
    el segundo examinará los datos de vigilancia recibidos del GCM. UN أما الثاني فيستعرض بيانات الرصد المقدمة من فريق التنسيق العالمي.
    Los cuadros indican las tendencias, incluidas las plusvalías, en el primero y sin ellas en el segundo. UN فالجدول الأول يوضح الاتجاهات بما فيها الأرباح الرأسمالية، أما الثاني فيستبعد الأرباح الرأسمالية.
    el segundo hombre fue detenido por la policía en Indonesia y expulsado con destino a Jordania; el tercero también vivía en Indonesia y fue detenido en el aeropuerto de Ammán. UN أما الثاني فقد اعتقلته الشرطة في إندونيسيا ونقل إلى الأردن؛ وكان الثالث أيضاً يعيش في إندونيسيا واعتقل في مطار عمّان.
    el segundo proporciona el marco para determinar las normas que rigen el uso del ciberespacio en el contexto de un conflicto armado. UN أما الثاني فيتيح إطارا لتحديد القواعد التي تحكم استعمال الفضاء الحاسوبي في سياق النزاع المسلح.
    La primera está disponible en inglés, y la segunda en español, francés e inglés. UN والتقرير اﻷول متاح باللغة الانكليزية؛ أما الثاني فهو متاح باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية.
    En la segunda Parte se proporciona información específica respecto de los artículos 1 a 16 de la Convención. UN أما الثاني فيعطي معلومات تتعلق بالمواد من ١ إلى ١٦ من الاتفاقية.
    la segunda fue un informe especial sobre las actividades de la organización. UN أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة.
    la segunda es la observación general No. 14, relativa al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, que se menciona en el párrafo 40 supra. UN أما الثاني فهو التعليق العام رقم 14 المتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، المشار إليه في الفقرة 40 أعلاه.
    la segunda se ajustaba a otros usos relacionados con los lugares sagrados indígenas. UN أما الثاني فهو يتفق مع ما هو معمول به فيما يتعلق بالمواقع المقدسة للسكان الأصليين.
    en segundo lugar está la difusión de los beneficios de la globalización y hacer que también funcione para los pobres. UN أما الثاني فهو نشر منافع العولمة والعمل على أن يستفيد منها الفقراء.
    Esa es una posibilidad. la otra es que ya no hay nadie ahí. Open Subtitles هذا الاحتمال الأول أما الثاني أنه لا يوجد أحداً في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus