"أمبارا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ampara
        
    En un campamento tamil en Ampara, las mujeres sostuvieron que también ellas se sentirían en peligro si regresaban a sus aldeas sin los hijos o los maridos. UN وفي مخيم للتاميل في أمبارا تقول النساء إنه لن يكون من المأمون على الاطلاق العودة الى قراهن بدون ابنائهن وأزواجهن.
    Aquella noche, recibió un aviso de la comisaría de policía en el que se le pedía que se dirigiera inmediatamente al hospital de Ampara. UN وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا.
    Al día siguiente, el primer autor fue a Ampara y le mostraron el cuerpo de su hijo en el depósito de cadáveres. UN وفي اليوم التالي توجه صاحب البلاغ إلى أمبارا حيث عُرضت عليه جثة ابنه في المشرحة.
    En Sri Lanka, el ACNUR se comprometió a construir un total de 4.400 viviendas en los distritos de Ampara y Jaffna, por conducto de sus asociados. UN 229- ففي سري لانكا، التـزمت المفوضية بتشييد ما مجموعه 400 4 مأوى عن طريق شركائها المنفذين في مقاطعتي أمبارا وجافنا.
    229. En Sri Lanka, el ACNUR se comprometió a construir un total de 4.400 viviendas en los distritos de Ampara y Jaffna, por conducto de sus asociados. UN 229- ففي سري لانكا، التـزمت المفوضية بتشييد ما مجموعه 400 4 مأوى عن طريق شركائها المنفذين في مقاطعتي أمبارا وجافنا.
    El personal del depósito informó al primer autor de que se había llevado a cabo una autopsia y una investigación y que, por lo tanto, podía llevarse el cadáver, aunque sin sacarlo de Ampara. UN وأُبلغ أول صاحبي البلاغ بانتهاء التشريح والتحقيق التاليين للوفاة وأن باستطاعته بالتالي أخذ الجثة، رغم أنه لا يمكنه إخراجها من أمبارا.
    En el informe se afirmaba, sin otras pruebas, que dos agentes de policía y el hijo del primer autor habían resultado heridos, y que el vehículo había sufrido daños. Los tres heridos habían sido ingresados en el hospital de Ampara, donde el hijo había fallecido y los dos agentes habían sobrevivido. UN وأفاد التقرير، دون مزيد من الإثبات، أن اثنين من أفراد الشرطة وابن صاحب البلاغ جُرحوا، وأن المركبة تضررت، وأن الجرحى الثلاثة نُقلوا إلى مستشفى أمبارا حيث قضى الابن ونجا الشرطيان.
    Sin embargo, la suboficina de Galle se abrió a mediados de febrero de 2005, la de Batticaloa, el 2 de marzo y la de Ampara, el 7 de marzo, nueve semanas después del tsunami. UN ومع ذلك، فقد افتتح المكتب الفرعي في " غالي " في منتصف شباط/فبراير 2005، وافتتح مكتب " باتيكالوا " في 2 آذار/مارس، ومكتب أمبارا في 7 آذار/مارس، أي بعد مرور تسعة أسابيع على وقوع التسونامي.
    El 18 de diciembre de 2006, 22 estudiantes fueron secuestrados con fines de reclutamiento por el LTTE mientras asistían a clases particulares en Ampara. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، اختُطف 22 تلميذا على يد منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير لأغراض تجنيدهم بينما كانوا يحضرون درسا توجيهيا في أمبارا.
    El 2 de abril de 2007, tres niños perdieron la vida y cuatro sufrieron mutilaciones cuando un autobús estalló en un puesto de control militar de Ampara, acción que se atribuye al LTTE. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، قُتل ثلاثة أطفال وأُصيب أربعة بتشوهات في انفجار حافلة وقع عند نقطة تفتيش عسكرية في أمبارا نُسب إلى منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    La mayoría de los niños secuestrados y reclutados por la facción Karuna procedían del distrito de Batticaloa, seguido por los distritos de Ampara, Trincomalee y Polonnaruwa. UN وقد خطف فصيل كارونا غالبية هؤلاء الأطفال وجندهم في مقاطعة باتيكالوا، تليها مقاطعات أمبارا وترينكومالي وبولوناروا().
    El 18 de diciembre de 2006, 22 estudiantes de entre 15 y 16 años que asistían a una clase particular en Ampara fueron secuestrados como reclutas por los Tigres tamiles. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، اختطف نمور تاميل إيلام للتحرير 22 طالباً تتراوح أعمارهم بين 15 و 16 عاماً لأغراض التجنيد بينما كانوا يحضرون درساً تعليمياً في أمبارا.
    Numerosas escuelas de los distritos de Ampara, Mannar, Trincomalee, Kilinochchi y Mullaitivu han resultado afectadas desde noviembre de 2006 por la necesidad de albergar a familias desplazadas. UN وتضررت كذلك مدارس كثيرة في أمبارا ومانار وتريكومالي وكيلينوشي ومولايتيفو جراء إيواء الأسر المشردة فيها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Las medidas de seguridad y las demoras en los puntos de control de las zonas de alta seguridad y las zonas no controladas de los distritos de Ampara, Batticaloa, Trincomalee y Jaffna han hecho también que la asistencia de maestros y alumnos sea irregular y han acortado la jornada lectiva. UN كذلك أدى انعدام الأمن في الطرق، وحالات التأخير عند نقاط التفتيش الموجودة في مناطق تتخذ فيها إجراءات أمنية مشددة ومناطق غير مطهرة في مقاطعات أمبارا وباتيكالاو وتريكومالي وجافنا إلى عدم انتظام المدرسين والأطفال وكذلك إلى اختصار ساعات الدوام المدرسي.
    Durante todo el período que se examina, las fuerzas de seguridad siguieron recuperando armas, granadas y municiones en la zona de Vanni, aunque se dice que es muy fácil conseguir armas en los distritos orientales de Ampara y Batticaloa. UN 7 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات الأمن استعادة الأسلحة والقنابل والذخائر في منطقة فاني، مع أنّه يُفاد بأن الأسلحة في محافظتي أمبارا وباتيكالوا الشرقيتين متاحة بسهولة.
    En el distrito de Ampara, visitó una aldea de reasentamiento tamil, Sorikalmunai, y un campamento de " tránsito " tamil (esto es, lugar en que se aloja a las personas a la espera de su reasentamiento en sus aldeas) en Karativu. UN وزار في مقاطعة أمبارا قرية سوريكالموناي، ﻹعادة توطين التاميل، ومخيم " عبور " للتاميل )أي حيث يسكن الناس قبل رجوعهم إلى قراهم( في كراتيفو.
    Asimismo, el 20 de agosto de 2006, un funcionario local de la Sociedad de la Cruz Roja de Sri Lanka murió al disparar sobre él desconocidos armados en Cheddikulam, en el distrito de Vavuniya; y el 24 de agosto de 2006, un consultor de la Oficina de Servicios para Proyectos fue hallado muerto a balazos en Thambiluvil, en el distrito de Ampara. UN وبالإضافة إلى ذلك، في 20 آب/أغسطس 2006، لقي أحد العاملين المحليين في جمعية الصليب الأحمر السريلانكي مصرعه رميا بالرصاص على يد مسلحين مجهولي الهوية في تشديكولام، في مقاطعة فافونيا؛ وفي 24 آب/أغسطس 2006، عُثر على استشاري في مكتب خدمات المشاريع قتيلا رميا بالرصاص في تامبيلوفيل، بمقاطعة أمبارا.
    Por lo que respecta a la distribución geográfica del reclutamiento de niños, por primera o por segunda vez, por parte del TMVP, el 77% (116 niños) han sido reclutados o vueltos a reclutar en el distrito de Batticaloa; ha habido un número considerablemente menor de denuncias en los distritos de Trincomalee (19 niños), Ampara (10 niños) y Polonaruwa (5 niños). UN 20 - ومن حيث الانتشار الجغرافي لتجنيد الأطفال أو إعادة تجنيدهم من جانب تاميل ماكال، فقد جُنِّد 77 في المائة (116 طفلا) أو أعيد تجنيدهم من منطقة باتيكولوا تليها تقارير أقل بكثير من ترينكومالي (19 طفلا)، ثم أمبارا (10 أطفال) فبولوناروا (5 أطفال).
    Durante la misión que realizó a Sri Lanka el Enviado Especial de mi Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, se recibieron varios informes acerca del reclutamiento y las amenazas de reclutamiento de niños por parte de Iniya Barrathi (a quien llaman " comandante " y formaba parte de la facción escindida del TMVP dirigida por Karuna) en el distrito de Ampara en la provincia Oriental. UN 149 - وخلال البعثة التي قام بها المبعوث الخاص لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى سري لانكا، ورد عدد من التقارير بشأن تجنيد الأطفال والتهديدات بإعادة تجنيدهم على يد إينيا باراتي ( الذي كان عضواً في جناح منشق عن جبهة نمور تحرير شعب تاميل، تحت قيادة كارونا، ويشار إليه باسم " القائد " ) في منطقة أمبارا بالمقاطعة الشرقية.
    En junio y julio de 2010, el oficial de mayor rango de la policía de distrito (el Inspector General de Distrito) se reunió con Inya Bharathi, presunto responsable del reclutamiento de algunos de estos niños, quien en la actualidad es Coordinador Especial del Partido de la Libertad de Sri Lanka para el distrito de Ampara, a fin de abogar por el avance en la liberación de los niños que presuntamente continuaban en poder de su grupo. UN 34 - وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2010، عقد ضابط الشرطة الأقدم في المحافظة (مفتش عام المحافظة) اجتماعا مع إنيا بهاراتي، وهو الشخص المدَّعى أنه المسؤول عن تجنيد بعض هؤلاء الأطفال ويشغل حاليا منصب المنسق الخاص لحزب الحرية السريلانكي، في محافظة أمبارا. وكان الهدف من الاجتماع هو الحث على إحراز تقدم بشأن إطلاق سراح الأطفال المفُاد أنهم ما زالوا في حوزة جماعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus