El libro estaba en un pequeño estante junto a la instalación de 3 por 7 metros, en Munich, Alemania, en septiembre de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
Según testigos, la explosión hizo que el autobús se elevara varios metros en el aire y abrió un gran agujero por la parte superior y delantera del vehículo. | UN | واستنادا إلى شهود، فقد أدى الانفجار إلى ارتفاع الحافلة عدة أمتار في الهواء، وأحدث فجوة ضخمة في سقف الحافلة ومقدمتها. |
China ha adoptado una medida a favor de las ciclovías de 6 metros en cada calle. | TED | وقد تبنت الصين الآن سياسات إنشاء حارة عرضها 6 أمتار في كل طريق. |
La velocidad del viento será de 3 a 8 metros por segundo. | Open Subtitles | ستكون سرعة الرياح مِن 3 إلى 8 أمتار في الثانية. |
Al describir el movimiento, lo hacemos como una función del tiempo: 10 metros por segundo, | Open Subtitles | نفعل ذلك كدالة عن الوقت عشرة أمتار في الثانية مائة ميل في الساعة |
Permaneció en un calabozo de cuatro metros por dos, sin ventanas y sin más mobiliario que una cama de cemento. | UN | واحتجز في زنزانة مساحتها 4 أمتار في مترين، بدون نوافذ أو أثاث سوى سرير من الإسمنت. |
terminales VSAT, incluidas 2 estaciones centrales de 7,3 m en Yuba | UN | فتحة طرفية متناهية الصغر، بما في ذلك مركزان من 7.3 أمتار في جوبا |
6 m de ancho en todo momento. | UN | عرض 6 أمتار في جميع الأحوال |
Podía nadar 100 metros en 68 segundos | Open Subtitles | أنا يمكن أن أسبح 1 00 أمتار في 68 ثانية. |
Aproximadamente 6 metros en un tercio de segundo... ese fragmento de vídeo está velado. | Open Subtitles | تقريبا ستة أمتار في ربع الثانية جزء صغير من المقطع مكشوف |
A título de comparación, la resolución era de 10 metros en 1991 cuando se creó la UNSCOM y de 1 metro en 2000 cuando se estableció la UNMOVIC. | UN | ويقارن ذلك بمسافـة تميـيـز قدرهـا 10 أمتار في عام 1991 حينما أُنشئت لجنة الأمم المتحدة الخاصة ومتـر واحـد في عام 2000 عند إنشاء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
:: Instalación, mantenimiento y funcionamiento de 10 terminales de muy pequeña abertura (VSAT) que abarquen 5 zonas de operaciones, una estación central de comunicación por satélite con antena de 7,3 metros en Bujumbura y un sistema de telecomunicaciones desplegable móvil | UN | :: تركيب وصيانة وتشغيل 10 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا تغطي 5 مناطق للعمليات ومحطة ساتلية محورية، قطر 7.3 أمتار في بوجمبورا وشبكة متنقلة يمكن نشرها للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Considerando que los productos de datos de imágenes por satélite pueden utilizarse con una precisión de uno a varios metros en forma de imágenes georectificadas o modelos de elevación digitales, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن نواتج بيانات الصور الساتلية، يمكن استخدامها لتحقيق درجة من الدقة تبلغ من واحد إلى عدة أمتار في شكل صور جغرافية مصححة أو نماذج مسح طبوغرافي رقمية، |
El mundo se dividía en aproximadamente 57 billones de cuadrados de 3 metros, y descubrimos que existían suficientes combinaciones de 3 palabras del diccionario para asignar nombres a cada cuadrado de 3 metros en el mundo, de manera exclusiva, con solo 3 palabras. | TED | ينقسم العالم إلى 57 تريليون مربع من 3 أمتار. ووجدنا أن هنالك ما يكفي من التركيبات المؤلفة من 3 كلمات من القاموس لكي نسمي كل مربع من 3 أمتار في العالم، بشكل فريد، من خلال 3 كلمات فقط. |
Puede alcanzar los cuatro metros por segundo cuando corre. | TED | تصل إلى أربعة أمتار في الثانية حين يجري. |
Desde unos 20 cm hasta algunos metros por todos lados. | TED | يترواح عمقه ما بين حوالي 20 سنتيميتر إلى بضعة أمتار في كل مكان. |
Cortan con ella la superficie del agua a 10 metros por segundo. | Open Subtitles | يُمررونها عبر سطح الماء بسرعة 10 أمتار في الثانية |
La velocidad en ascenso es de 3,16 metros por segundo. | Open Subtitles | السرعة الرأسية هي 3.16 أمتار في الثانية. |
Esa celda, hoy en desuso, era como un túnel de tres metros por tres únicamente con luz refractada. | UN | وزُعم أن هذه الزنزانة، التي لم تعد تستخدم الآن، كانت شبيهة بنفق مساحته ثلاثة أمتار في ثلاثة أمتار لم يتخلله سوى بصيص نور. |
El movimiento de los contaminantes es generalmente lento, pero en las rocas fisuradas y particularmente en las rocas cársticas, los contaminantes pueden avanzar varios metros por día. | UN | وحركة الملوِّثات تتسم بالبط بصورة عامة، ولكن هذه الملوِّثات قد تنتقل بسرعة تصل إلى عدة أمتار في اليوم الواحد، وذلك في حالة الصخور المتنققة، وأيضا فيما يتعلق بصفة خاصة بالصخور الجيرية. |
Terminales de apertura muy pequeña, incluidas 2 estaciones centrales de 7,3 m en Yuba | UN | محطة طرفية ساتلية ذات فتحات صغيرة جدا، بما في ذلك محطتان قطر كل منهما 7.3 أمتار في جوبا |
El menor número de sistemas de terminal de muy pequeña apertura y centralitas telefónicas se debió a la instalación de una antena de 4,9 m en el campamento de la MINURCAT en Abéché para sustituir 3 sistemas de terminal de muy pequeña apertura. | UN | يعزى انخفاض عدد نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا والمقاسم الهاتفية إلى تركيب هوائي قطره 4.9 أمتار في مخيم البعثة في أبيشي حل محل 3 من تلك النظم. |
6 m de ancho en todo momento. | UN | عرض 6 أمتار في جميع الأحوال |
Despejar un corredor de 10 metros de ancho en un campo de labranza o destruir una carretera con un arado de minas montado sobre un tanque en nada ayuda a la población civil. | UN | أما تطهير ممر عرضه ١٠ أمتار في حقل زراعي أو تدمير طريق بري رئيسي بجرافة ألغام مركبة على دبابة فلا يساعد السكان المدنيين في شيء. |