Se prevén necesidades adicionales de 5.000 dólares para atender las solicitudes de indemnización por la pérdida de efectos personales durante los enfrentamientos de fines de 1992. | UN | يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢. |
También se encontraron varios efectos personales como fotografías y diplomas. | UN | وعثر كذلك على بضعة أمتعة شخصية منها صور فوتوغرافية وشهادات دراسية. |
No habiendo desaparecido del vehículo artículos o efectos personales, no parece que el motivo del ataque fuera el robo. | UN | ونظرا لعدم فقدان أي أشياء أو أمتعة شخصية من السيارة، يبدو أن الدافع وراء هذا الهجوم لم يكن السرقة. |
- No hay similitudes en edad, raza, género, altura, o efectos personales. | Open Subtitles | ،ليس هناك تشابه في العمر، العرق الجنس، الطول، أو حتى أمتعة شخصية |
169. El Grupo considera que la cantidad reclamada corresponde a primas o recompensas pagadas al personal y no a una indemnización por la pérdida de bienes personales. | UN | 169- يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به يمثل علاوات أو مكافآت دفعت للموظفين، لا تعويضاً عن فقدان أمتعة شخصية. |
Se prohiben los recuerdos, los efectos personales. | Open Subtitles | محظورة أية تذكارات أو أمتعة شخصية |
Por lo tanto, se solicitan créditos adicionales por valor de 2.000 dólares para indemnizar a los funcionarios y los observadores militares en misión oficial por las posibles pérdidas de efectos personales. | UN | وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية. |
En consecuencia, se solicita un crédito de 2.500 dólares para indemnizaciones por la posible pérdida de efectos personales de los funcionarios y los observadores militares en el desempeño de sus funciones. | UN | وبناء على ذلك، أدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية. |
Desaparición de los efectos personales de funcionarios de las Naciones Unidas que murieron durante el terremoto de enero de 2011 en Haití | UN | فقدان أمتعة شخصية لموظفين للأمم المتحدة توفوا أثناء زلزال كانون الثاني/يناير 2011 في هايتي |
Un funcionario organizó el traslado aéreo de efectos personales como carga en un vuelo de las Naciones Unidas sin autorización. | UN | 39 - رتب موظف لنقل أمتعة شخصية كشحنة على متن رحلة جوية للأمم المتحدة بدون إذن. |
Los gastos efectuados con cargo a la partida de suministros y servicios (55.256 dólares) se utilizaron para subsanar la pérdida de efectos personales, suministros diversos, existencias del economato, material de saneamiento, alimentos y agua de uso humanitario. | UN | أما المبلغ المبين في إطار بند اللوازم والخدمات )٢٥٦ ٥٥ دولارا(، فإن يغطي ما فقد من أمتعة شخصية ولوازم متنوعة وموجودات المخزن العسكري ومواد التصحاح، واﻷصناف الغذائية والمياه التي توفر لﻷغراض اﻹنسانية. |
186. La YIT no presentó explicaciones respecto de la partida denominada " pérdidas de efectos personales " . | UN | 186- ولم تقدم الشركة أية إيضاحات فيما يتعلق بالبند المدرج باعتباره " أمتعة شخصية مفقودة " . |
Esa cantidad comprendía una suma por cobrar por la pérdida de sellos de la Administración Postal de las Naciones Unidas que no se habían vendido y que estaban en poder de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq cuyo valor era de 3.539,96 dólares y gastos de 108 dólares por un envío de efectos personales superior al normal. | UN | وكان المبلغ يتألف من حسابات قبض للتعويض عن الخسارة المتعلقة بطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة غير المباعة التي كانت في حوزة مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، والتي تناهز قيمتها 539.96 3 دولارا وتكلفة شحن أمتعة شخصية زائدة قدرها 108 دولارات. |
:: Organización de 10.700 envíos de efectos personales (incluidas contrataciones de seguros, solicitudes de indemnización y facturas) | UN | :: تجهيز 700 10 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUD por la pérdida de efectos personales guardados en un almacén) | UN | (مطالبة من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن ضياع أمتعة شخصية مخزونة) |
:: Organización de 17.000 envíos de efectos personales (incluidas contrataciones de seguros, solicitudes de indemnización y facturas) | UN | :: تجهيز 000 17 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك التسجيلات والمطالبات والفواتير المتصلة بالتأمين) |
Organización de 10.700 envíos de efectos personales (incluidas contrataciones de seguros, solicitudes de indemnización y facturas) | UN | تجهيز 700 10 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين) |
167. En 2010, se efectuó un pago a título graciable por la suma de 3.000 euros con cargo al presupuesto operativo, como compensación a un consultor por la pérdida de efectos personales debido a un ataque con bomba en las oficinas de las Naciones Unidas en Argelia en 2007. | UN | 167- وخلال عام 2010، دُفعت لخبير استشاري من الميزانية التشغيلية إكرامية بمبلغ 000 3 يورو تعويضاً عن فقده أمتعة شخصية من جراء الهجوم التفجيري على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر في عام 2007. |
Organización de 17.000 envíos de efectos personales (incluidas contrataciones de seguros, solicitudes de indemnización y facturas) | UN | تجهيز 000 17 عملية شحن أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين) |
La necesidad adicional de 14.700 dólares que se muestra en la partida de solicitudes de indemnización y ajustes se debió a que fue necesario pagar al Gobierno de Irlanda por el hecho de que, el 13 de octubre de 1994, seis miembros del contingente irlandés sufrieron pérdidas o daños de efectos personales. | UN | ٥٣- ويُعزى الاحتياج اﻹضافي البالغ ٧٠٠ ١٤ دولار في بند المطالبات والتسويات إلى المدفوعات التي أديـت لحكومة أيرلندا للتعويض عن فقد أو تلف أمتعة شخصية تخص ستة أفراد من الكتيبة اﻷيرلندية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
24. Al llegar a China los trabajadores reclamaron a Hebei el pago de sus sueldos y, según parece, la restitución de sus bienes personales. | UN | 24- وقدم العمال لدى عودتهم إلى الصين مذكرات إلى شركة هيباي للحصول على مرتباتهم وتعويضهم عما فقدوه على ما يبدو من أمتعة شخصية. |