Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
¿Es la de no casarte con una mujer que come más que tú? | Open Subtitles | أهذه هي القاعدة عن عدم الزواج من أمرأة تأكل أكثر منك؟ |
Todo lo que busco, es cenar con una guapa pero anónima joven mujer, | Open Subtitles | كل ما أبحث عنه هو تناول العشاء مع أمرأة جميلة ومجهولة |
Un hombre y una mujer los dos necesitan algo para dormir y los dos van al mismo departamento de pijamas de hombre. | Open Subtitles | فالنقل أن رجلٌ و أمرأة يحتاج كل منهما شيئ لكي يناما و يذهبان إلى نفس محل بيع ملابس النوم |
Este de aquí es un unicornio tuerto morado, volador y que come mujeres. | Open Subtitles | هنا ذو عين واحدة وقرن واحد يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء |
No puedes inhalar una línea de cocaína del trasero de una mujer y no preguntarte acerca de sus sueños. | Open Subtitles | لا يمكن أن تشم المخدرات من على مؤخرة أمرأة بدون أن تتسأل عن أحلامها و أمانيها |
Se fué hace como una hora con una mujer y un niño. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
Y sí, voya llevar mi pelo así cuando sea la primera mujer alcalde de Pawnee. | Open Subtitles | ونعم، سأجعل شعري هكذا عندما أصبح أول أمرأة تكون رئيسة البلديه لـ بوني |
Si estoy con una mujer por más tiempo es porque ella no está bien. | Open Subtitles | إذا كنت مع أمرأة لمدّة أطول من ذلك إذاً هنالك خطب بها. |
La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. | Open Subtitles | الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى. |
Pero mi querida hermana, quien te crío siempre decia que tu destino era convertiros en una gran mujer. | Open Subtitles | لكنّ أختي العزيزة التى ربتكِ دائماً ما قالت بأنكِ قـُدر لكِ أنّ تكوني أمرأة عظيمة. |
Se trata de un hombre que ama tanto a una mujer que moriría dos veces solo por abrazarla. | Open Subtitles | إنها عن رجل يحبّ أمرأة كثيراً ،و الّذي على أستعداد للتضحية بحياته مرّتين ليضمّها إليه. |
Es una mujer que fue a Irak durante el bombardeo y se negó a separarse de las tropas. | Open Subtitles | هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د. |
¿pero es un delito pagar a otra mujer para que te de el afecto que tu mujer te ha retirado? | Open Subtitles | لكن ، هل هذه جريمة لتدفع الي أمرأة أخري لـ تعطيك التأثير التي لا تعطيك أياه زوجتك |
Bueno, no conozco mucho a tu madre, pero parece ser una mujer difícil de complacer. | Open Subtitles | حسناً . لم أعرف والدتكِ مدة طويلة لكنها تبدو أمرأة من الصعب ارضائها |
Todo ese tiempo en el desierto, con doce tíos y ninguna mujer. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت في الصحراء مع 12 رجل ولا أمرأة |
Llámame antiguo, pero no estoy seguro de cómo sentirme al... salir con una mujer que técnicamente está en su luna de miel. | Open Subtitles | قولي عني رجل قديم، لكن لست متأكد كيف سيكون شعوري حيال مواعدة أمرأة ما تزال فعليا في شهر عسلها. |
En el nombre del Todopoderoso, ¿cómo podría vivir una mujer a tu lado? | Open Subtitles | بأسم الله , كيف يمكن لأي أمرأة أن تعيش بجانبك ؟ |
Bueno, este particular artista quería una excusa para estar mirando mujeres desnudas todo el día. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم |
Se beneficiaron de esos proyectos 620 mujeres y sus familias y comunidades. | UN | وقد أفادت هذه المشاريع 620 أمرأة وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية. |
Pero cuando tienen a alguien con un patrón de enfermedad femenino, y una parece una mujer como Barbara aquí con su marido, entonces no reciben tratamiento. | TED | أما عندما تتعرض للنموذج النسائي من المرض، وتظهر بمظهر أمرأة كما تبدو هنا باربارا مع زوجها لا يقدم لها العلاج |
¿Patético, no? Un verdadero caballero se traga su vómito cuando una dama está presente. Hola. | Open Subtitles | الرجل الحقيقي يقوم بأبتلاع قيئه بوجود أمرأة أجل , واحدة مع الشوكولاه و الثانية مع الفانيلا |