"أمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mujer
        
    • mujeres
        
    • alguien
        
    • chica
        
    • una dama
        
    Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    ¿Es la de no casarte con una mujer que come más que tú? Open Subtitles أهذه هي القاعدة عن عدم الزواج من أمرأة تأكل أكثر منك؟
    Todo lo que busco, es cenar con una guapa pero anónima joven mujer, Open Subtitles كل ما أبحث عنه هو تناول العشاء مع أمرأة جميلة ومجهولة
    Un hombre y una mujer los dos necesitan algo para dormir y los dos van al mismo departamento de pijamas de hombre. Open Subtitles فالنقل أن رجلٌ و أمرأة يحتاج كل منهما شيئ لكي يناما و يذهبان إلى نفس محل بيع ملابس النوم
    Este de aquí es un unicornio tuerto morado, volador y que come mujeres. Open Subtitles هنا ذو عين واحدة وقرن واحد يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء
    No puedes inhalar una línea de cocaína del trasero de una mujer y no preguntarte acerca de sus sueños. Open Subtitles لا يمكن أن تشم المخدرات من على مؤخرة أمرأة بدون أن تتسأل عن أحلامها و أمانيها
    Se fué hace como una hora con una mujer y un niño. Open Subtitles لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل
    Y sí, voya llevar mi pelo así cuando sea la primera mujer alcalde de Pawnee. Open Subtitles ونعم، سأجعل شعري هكذا عندما أصبح أول أمرأة تكون رئيسة البلديه لـ بوني
    Si estoy con una mujer por más tiempo es porque ella no está bien. Open Subtitles إذا كنت مع أمرأة لمدّة أطول من ذلك إذاً هنالك خطب بها.
    La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. Open Subtitles الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى.
    Pero mi querida hermana, quien te crío siempre decia que tu destino era convertiros en una gran mujer. Open Subtitles لكنّ أختي العزيزة التى ربتكِ دائماً ما قالت بأنكِ قـُدر لكِ أنّ تكوني أمرأة عظيمة.
    Se trata de un hombre que ama tanto a una mujer que moriría dos veces solo por abrazarla. Open Subtitles إنها عن رجل يحبّ أمرأة كثيراً ،و الّذي على أستعداد للتضحية بحياته مرّتين ليضمّها إليه.
    Es una mujer que fue a Irak durante el bombardeo y se negó a separarse de las tropas. Open Subtitles هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د.
    ¿pero es un delito pagar a otra mujer para que te de el afecto que tu mujer te ha retirado? Open Subtitles لكن ، هل هذه جريمة لتدفع الي أمرأة أخري لـ تعطيك التأثير التي لا تعطيك أياه زوجتك
    Bueno, no conozco mucho a tu madre, pero parece ser una mujer difícil de complacer. Open Subtitles حسناً . لم أعرف والدتكِ مدة طويلة لكنها تبدو أمرأة من الصعب ارضائها
    Todo ese tiempo en el desierto, con doce tíos y ninguna mujer. Open Subtitles كل ذلك الوقت في الصحراء مع 12 رجل ولا أمرأة
    Llámame antiguo, pero no estoy seguro de cómo sentirme al... salir con una mujer que técnicamente está en su luna de miel. Open Subtitles قولي عني رجل قديم، لكن لست متأكد كيف سيكون شعوري حيال مواعدة أمرأة ما تزال فعليا في شهر عسلها.
    En el nombre del Todopoderoso, ¿cómo podría vivir una mujer a tu lado? Open Subtitles بأسم الله , كيف يمكن لأي أمرأة أن تعيش بجانبك ؟
    Bueno, este particular artista quería una excusa para estar mirando mujeres desnudas todo el día. Open Subtitles حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم
    Se beneficiaron de esos proyectos 620 mujeres y sus familias y comunidades. UN وقد أفادت هذه المشاريع 620 أمرأة وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Pero cuando tienen a alguien con un patrón de enfermedad femenino, y una parece una mujer como Barbara aquí con su marido, entonces no reciben tratamiento. TED أما عندما تتعرض للنموذج النسائي من المرض، وتظهر بمظهر أمرأة كما تبدو هنا باربارا مع زوجها لا يقدم لها العلاج
    ¿Patético, no? Un verdadero caballero se traga su vómito cuando una dama está presente. Hola. Open Subtitles الرجل الحقيقي يقوم بأبتلاع قيئه بوجود أمرأة أجل , واحدة مع الشوكولاه و الثانية مع الفانيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus