Sólo hice lo que Eli Gold me dijo que hiciera esa noche. | Open Subtitles | لم أفعل سوى ما أمرني به إيلاي غولد تلك الليلة |
Yo tenía 18 años cuando mi padre me dijo, "Cásate con él". | Open Subtitles | كنت في عمر الثامنة عشر عندما أمرني أبي بأن أتزوج بهذا الرجل |
Inmediatamente después de dictado el fallo, el Presidente me ordenó que comprobara si el Fiscal estaba dispuesto a impugnar vigorosamente la decisión del juez. | UN | وبعد صدور القرار مباشرة أمرني الرئيس بأن أتحقق من أن المدعي العام للولايات المتحدة مستعد للاعتراض بقوة على قرار القاضي. |
El viejo me ordenó irme por un rato y eso es lo que haré. | Open Subtitles | لقد أمرني العجوز ان أذهب بعيدا لبعض الوقت وهذا ما سوف أفعله |
El General Van Arken ha ordenado que siga este caso. | Open Subtitles | الجنرال فان آركين أمرني بتولي هذه القضية |
RB: No, me pidió que saltara, pero una vez que su peso ya había salido del globo, el globo se disparó hasta los 12,000 pies y ... | TED | ر ب: لا, أمرني بالقفز ولكن بمجرد أن فعل خفت حمولة المنطاد الذي إرتفع إلى 12.000 قدم و .. |
Pero yo hable con el y me dijo que arrestara a la Sra. Litton immediatamente. | Open Subtitles | و قد أمرني بإعتقال السيده ليتون فوراً. ماذا ؟ |
me dijo que aguardara dos minutos, y esperé, pero no salió. | Open Subtitles | أمرني بالانتظار لدقيقتين، وانتظرت، لكنه لم يعد |
Su súper guardaespaldas me dijo que lo hiciera. | Open Subtitles | لقد أمرني حارسكِ الشخصي يريدكِ أن تركبي معه |
El Señor Jesus comenzó a hablar conmigo me dijo que construya esta cruz. | Open Subtitles | السيد المسيح بدأ بالتكلم معي. أمرني ببناء صليبه. |
me dijo que me fuera y nunca regresara. | Open Subtitles | لم يُطِق النّظر إليّ أمرني بالمغادرة وعدم العودة. |
Él me dijo que pidiera un deseo, y cuando mire abajo, | Open Subtitles | أمرني بأن أعقد أمنية وعندما نظرتُ للأسفل |
Estoy escondiendo a Teresa Trembley, pero, esta noche, Donovan me ordenó que la silenciase. | Open Subtitles | , لدي شاهدتك تيريزا في المخبأ لكن الليلة , دونوفان أمرني بأسكاتها |
Apophis me ordenó matar a uno de los aldeanos para que los otros obedecieran. | Open Subtitles | ابوفيس أمرني بقتل أحد القرويون حتى تطيع البقية |
El faraón me ordenó que dijera ese chiste en su funeral. | Open Subtitles | أمرني الفرعون أن اقول هذه النكتة في جنازته |
Tengo absoluta confianza en la capacidad del SG-1... sin embargo, ante cualquier eventualidad, el Presidente me ha ordenado... que inicie la evacuación del grupo Alfa a través del Stargate. | Open Subtitles | على أية حال كخطة طوارئ الرئيس أمرني لبدء عمليات إخلاء فريق ألفا خلال الباب. |
No le digas a nadie. me pidió que no hablara. | Open Subtitles | لكن لا تخبري أحداً فقد أمرني بألا أقول لأحد |
Lo siento pero tengo órdenes directas de tu tío que me asegure que nada te pase. | Open Subtitles | آسف و لكن عمكِ أمرني أن أتأكد أن لا يصيبك شيء |
No, me lo ordenó el sargento. dijo que recuperaría los galones. | Open Subtitles | . لا ، كان الرقيب ، لقد أمرني قال أنني سأستعيد شرائطي |
Lo haría, madre superiora, se lo juro, pero el médico me ha dicho que los evite unas semanas, a causa de mis nervios. | Open Subtitles | سأفعل أيتها الأم الرئيسه أقسم أني سأفعل لكن الطبيب أمرني أن أبتعد عنهم لمدة أسبوعين حفاظاً على أعصابي |
El Director me instruyó personalmente porque quiere que este caso esté cerrado tan rápidamente como sea posible. | Open Subtitles | المدير أمرني بأنّه يريد هذه الحالة غلقت بسرعة شديدة بقدر الإمكان. |
El senador me ha dado instrucciones para llevar su caso. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ أمرني بالتعامل مع قضيتكِ. |