"أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • América Latina y el Caribe en
        
    • de América Latina y el Caribe
        
    • América Latina y el Caribe a
        
    • latinoamericanos y caribeños en
        
    • América Latina y el Caribe para
        
    • América Latina y el Caribe de
        
    • latinoamericana y caribeña en
        
    • América Latina y el Caribe al
        
    • América Latina y del Caribe en
        
    • América Latina y el Caribe del
        
    • América Latina y el Caribe dentro
        
    • América Latina y el Caribe participaron en
        
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    En el gráfico IX se indica la esperanza de vida al nacer en América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل التاسع العمر المتوقع عند الولادة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    La evolución de la situación en América Latina y el Caribe en los últimos 50 años ha sido impresionante. UN ٧٣١ - كان تغير السياق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمسين اﻷخيرة مؤثرا.
    Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. UN ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي.
    También, desde el año 2011 colabora con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe, en un proyecto sobre educación que se espera implementar en 2012. UN وإضافة إلى ذلك، فهي تعمل منذ عام 2011 مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع تعليمي من المتوقع أن يكتمل في عام 2012.
    Certificado de la Academia Diplomática de Chile: América Latina y el Caribe en el Sistema Internacional UN شهادة من أكاديمية الدبلوماسية في شيلي: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في النظام الدولي
    La FAO también ha proseguido con sus esfuerzos especiales en apoyo a los gobiernos de los países insulares en desarrollo en la región de América Latina y el Caribe en la ejecución de sus estrategias y programas agrícolas. UN وكذلك واصلت الفاو جهودها الخاصة لدعم حكومات البلدان النامية الجزرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ استراتيجياتها وبرامجها الزراعية.
    En el gráfico VIII se presenta una sinopsis de la TMI en las subregiones de América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويوفر الشكل الثامن استعراضا عاما لمعدلات وفيات الرضع في المناطق دون اﻹقليمية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    El gráfico XIV muestra la tasa global de fecundidad en las diferentes subregiones de América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل ١٤ إجمالي معدلات الخصوبة في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Lo hacemos en la convicción de que Chile puede representar legítima y adecuadamente los intereses de América Latina y el Caribe en tan importante organismo. UN ونفعل ذلك اقتناعا منا بأن شيلي بإمكانها أن تمثل بصورة شرعية وكافية مصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذه الهيئة الهامة.
    Conferencia sobre la justicia en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990; retos y oportunidades, Banco Interamericano de Desarrollo, San José de Costa Rica, 1993. UN المؤتمر المعني بالعدالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد التسعينات: التحديات والفرص المتاحة، مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، سان خوسيه، كوستاريكا، ١٩٩٣.
    Conferencia sobre la justicia en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990. Retos y posibilidades, Banco Interamericano de Desarrollo, San José (Costa Rica), 1993. UN مؤتمر عن التحديات والفرص القائمة أمام العدالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد التسعينات، مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، سان خوسيه، كوستاريكا، ٩٩٣١.
    En la esfera de la reforma judicial, la División cooperó con la Dirección Regional de América Latina y el Caribe en el establecimiento de un programa conjunto sobre reforma de la justicia en América Latina. UN وفي مجال اﻹصلاح القضائي، تعاونت الشعبة مع المكتب اﻹقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إنشاء برنامج مشترك يتعلق باﻹصلاح القضائي في أمريكا اللاتينية.
    La Comisión también aceptó la invitación del Gobierno del Perú a que se celebrara en ese país el octavo período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe en el año 2000. UN وقبلت اللجنة دعوة حكومة بيرو لكي تعقد في هذا البلد الدورة الثامنة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٢٠٠٠.
    i. Integración en materia de energía en América Latina y el Caribe en espacios subregionales por determinar; UN ط - تكامل الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مناطق دون إقليمية تحدد لاحقا؛
    i. Integración en materia de energía en América Latina y el Caribe en espacios subregionales por determinar; UN ط - تكامل الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مناطق دون إقليمية تحدد لاحقا؛
    De los 33 países de la región de América Latina y el Caribe, 30 participan en la red regional de información. UN ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية.
    Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    Azerbaiyán también respalda el enfoque adoptado con respecto a la cuestión de la representación equitativa de los Estados asiáticos, africanos, latinoamericanos y caribeños en el Consejo. UN وتؤيد أذربيجان كذلك الموقف المتخذ إزاء مسألة التمثيل المنصف للدول اﻵسيوية واﻷفريقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس.
    Como resultado de esa cooperación, 389 jóvenes universitarios de la región de la OEA han recibido capacitación en Caracas en el marco del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU. UN ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا.
    Mesa III. Visión sociopolítica de la migración internacional latinoamericana y caribeña en los países receptores UN المائدة الثالثة - رؤية اجتماعية وسياسية للهجرة الدولية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في البلدان المستقبلة
    Al mismo tiempo, un grupo de redacción se reunió para preparar la declaración regional, que sería la contribución de la región de América Latina y el Caribe al período extraordinario de la Asamblea General. UN وفي ذات الوقت اجتمع فريق صياغة مفتوح باب العضوية لإعداد الإعلان الإقليمي الذي سيشكل إسهام أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Considero que es una manifestación de respeto hacia la política de Guyana, siempre amante de la paz, así como un homenaje al papel creciente de los países de América Latina y del Caribe en los asuntos internacionales. UN وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية.
    Mención aparte merece la labor incansable de la Directora de la División de América Latina y el Caribe del UNFPA, Sra. Marisela Padrón, en la organización y preparación de estos eventos. UN ونلاحظ بشكل خاص العمل الممتاز الذي قامت به السيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في تنظيم وإعداد هاتين المناسبتين.
    El CELADE continuará desempeñando las funciones de entidad rectora en América Latina y el Caribe dentro del grupo de trabajo interinstitucional sobre migración internacional. UN وسيواصل المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القيام بدور الكيان الرائد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus