"أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • América Latina y el Caribe y
        
    • América Latina y el Caribe al
        
    Se considera que la minería artesanal y en pequeña escala del oro se practica en unos 70 países de todo el mundo, de los cuales 14 están en Asia y el Pacífico, 17 en América Latina y el Caribe y 32 en África. UN ويعتقد أن أعمال تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق تجري في حوالي 70 بلداً في مختلف أنحاء العالم، منها 14 في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ و 17 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 32 في أفريقيا.
    Un 13% de los casos se registró en los Estados Unidos, un 12% en América Latina y el Caribe y un 5% en Europa. UN وحدثت نسبة ١٣ في المائة من الحالات في الولايات المتحدة و ١٢ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و ٥ في المائة في أوروبا.
    Dentro de las zonas menos desarrolladas del mundo, el índice de respuesta varió del 14% en Oceanía y el 30% en África al 48% en América Latina y el Caribe y el 50% en Asia. UN وفي أقل المناطق نموا في العالم، تراوح معدل الرد بين 14 في المائة في أوقيانوسيا و 30 في المائة في أفريقيا و 48 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة في آسيا.
    En el período 2000-2005 migraron 1,3 millones de personas de Asia, 0,8 millones de América Latina y el Caribe y 0,5 millones de África. UN ففي الفترة من 2000 إلى 2005، بلغت أعداد المهاجرين من آسيا 1.3 مليون نسمة و 0.8 مليون نسمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 0.5 مليون نسمة من أفريقيا.
    En lo que respecta a las actividades distintas de la agricultura, el número de trabajadores del sector no estructurado varía del 48% en África del Norte y el 51% en América Latina y el Caribe al 65% en Asia y el 78% en el África subsahariana (excluida Sudáfrica). UN وتتراوح نسبة العمال غير النظاميين من القوى العاملة غير الزراعية ما بين 48 في المائة في شمال أفريقيا و 51 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 65 في المائة في آسيا و 78 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (باستثناء جنوب أفريقيا)().
    De estas personas, 41 provinieron de África, 39 de Asia, 23 de Europa Oriental, 36 de América Latina y el Caribe y 49 del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN وبين هؤلاء، أتى 41 من أفريقيا، و 39 من آسيا، و 23 من أوروبا الشرقية، و 36 من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 49 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Entre estas últimas, las necesidades insatisfechas oscilan entre el 22% en América Latina y el Caribe y el 25% en Asia. UN وبالنسبة للفئة الأخيرة من النساء، تتراوح الحاجة غير الملبّاة بين 22 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 25 في المائة في آسيا.
    Las estadísticas del Banco Mundial indican que en 1998 había solamente 2,32 computadoras conectadas a la Internet por cada 10.000 personas en el África al sur del Sáhara, frente a las 7,65 de América Latina y el Caribe y a las 374,65 de los países con elevados ingresos. UN وتظهر إحصاءات البنك الدولي أنه في عام 1998 لم يكن هناك إلا 2.32 زائر للإنترنت لكل 000 10 شخص في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، مقابل 7.65 زائر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 374.65 زائر من البلدان ذات الدخول المرتفعة.
    8. Proponer al BID y al Banco Mundial que ejecuten un proyecto para estudiar la situación de los jóvenes de la región de América Latina y el Caribe y/o del continente. UN 8- اقتراح أن ينفذ مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي مشروعاً لدراسة حالة الشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و/أو في القارة.
    Un grupo de 120 funcionarios técnicos de América Latina y el Caribe y otros 50 funcionarios de Fiji y Tailandia utilizaron métodos mejorados de procesamiento de datos REDATAM. UN واستخدمت أساليب محسنة لتجهيز البيانات القائمة على نظام استعادة بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة من جانب 120 موظفا تقنيا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 موظفا تقنيا آخرين من تايلند وفيجي.
    En 2013, el 82% de los migrantes internacionales que vivían en África, el 76% de los que vivían en Asia, el 64% en América Latina y el Caribe y el 52% en Europa vivían en la zona principal en la que habían nacido. UN وفي عام 2013، كان 82 في المائة من المهاجرين الدوليين في أفريقيا، و 76 في المائة في آسيا، 64 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 52 في المائة في أوروبا، يعيشون في المنطقة الرئيسية التي ولدوا فيها.
    A fines del decenio de 1990, la fecundidad global se situó entre 3 y 5 hijos por mujer y estaba en descenso en 46 países en desarrollo, incluidos 15 en África, 10 en América Latina y el Caribe y 5 en Oceanía. UN 35 - وبحلول أواخر التسعينات، تراوحت الخصوبة الكلية بين 3 و 5 أطفال لكل امرأة وأخذت في التناقص في 46 بلدا ناميا، من بينها 15 بلدا في أفريقيا، و 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 5 بلدان في أوقيانوسيا.
    La recaudación de impuestos por varios gobiernos centrales en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico alcanzó una media de solo el 14,8% del PIB en 2011, en comparación con el 17,1% del PIB en América Latina y el Caribe y el 16,3% del PIB en África subsahariana. UN 54 - فقد بلغ متوسط الضرائب التي جبتها الحكومات المركزية في البلدان النامية في المنطقة ما نسبته 14.8 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 مقابل 17.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 16.3 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    a La Comisión Económica para América Latina y el Caribe está integrada por 33 países de América Latina y el Caribe y 11 países de Asia, Europa y América del Norte. UN (أ) تضم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عضويتها 33 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 11 بلدا من آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    De los 410 individuos que han sido elegidos miembros de órganos de tratados, 86 eran de la región de África, 76 de Asia, 60 de Europa oriental, 77 de América Latina y el Caribe y 111 de Europa occidental (véase el cuadro 2). UN 17 - من الـ 410 أفراد المنتخبين أعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات، هناك 86 ينتمون إلى المنطقة الأفريقية، و 76 إلى آسيا، و 60 إلى شرق أوروبا، و 77 إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 111 إلى مجموعة غرب أوروبا (انظر الجدول 2).
    La experiencia indicaba que era más conveniente y eficiente combinar los dos informes, a saber, el Panorama del desarrollo financiero en América Latina y el Caribe y el Informe sobre el financiamiento para el desarrollo en América Latina y el Caribe. UN وفي ضوء التجربة، كان من المفيد والأوفق الجمع بين تقريرين، وهما: " نظرة عامة على التنمية المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " التقرير المتعلق بتمويل التنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    La experiencia indicaba que era más conveniente y eficiente combinar los dos informes, a saber, el Panorama del desarrollo financiero de América Latina y el Caribe y el Informe sobre el financiamiento para el desarrollo en América Latina y el Caribe. UN ففي ضوء التجربة، كان من المفيد والأوفق الجمع بين تقريرين، وهما: " لمحة عامة على التنمية المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " تقرير عن تمويل التنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    La proporción media de las exportaciones entre los países de África del total de las exportaciones durante el período comprendido entre 2007 y 2011 fue del 11% (alrededor de 10 puntos más si se tiene en cuenta el comercio no estructurado), 21% en el caso de América Latina y el Caribe, y 50% en el de los países en desarrollo de Asia (en Europa y América del Norte ascendió a más del 70%6). UN فعلى مدى الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، كان متوسط نسبة الصادرات بين بلدان أفريقيا في مجموع الصادرات 11 في المائة (تزيد بنحو 10 نقاط باحتساب التجارة غير الرسمية من بين العوامل) و 21 في المائة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة بين بلدان آسيا النامية(). (وفي حالة أوروبا وأمريكا الشمالية، كان متوسط النسبة أعلى من 70 في المائة(6)).
    El empleo no estructurado representa entre un 50% y un 75%, del empleo no agrícola en la mayoría de los países en desarrollo: la proporción de trabajadores informales en la fuerza de trabajo no agrícola varía del 48% en África del Norte y el 51% en América Latina y el Caribe al 65% en Asia y el 78% en el África subsahariana12. UN وتمثل العمالة غير الرسمية ما بين نصف وثلاثة أرباع العمالة غير الزراعية في معظم البلدان النامية: إذ تتراوح حصة العمال غير الرسميين في القوة العاملة غير الزراعية مـن 48 في المائة في شمال أفريقيا إلـى 51 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 65 في المائة في آسيا و 78 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus