"أملنا الوحيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra única esperanza
        
    • nuestra única oportunidad
        
    • nuestra última esperanza
        
    • la única esperanza
        
    • nuestro único
        
    • nuestra esperanza
        
    • única esperanza que
        
    nuestra única esperanza, como todos sabemos, de abordar esos desafíos con éxito es hacerlo juntos. UN ونعلم جميعا أن أملنا الوحيد في مواجهة هذه التحديات هو مواجهتها معا بنجــاح.
    nuestra única esperanza de atrapar a este tipo es hacernos con esos archivos. Open Subtitles أملنا الوحيد لكشف هذا الشخص هو أن نضع أيدينا على السجلات
    Las Naciones Unidas parecen ser nuestra única esperanza antes de que se derrame sangre. UN واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء.
    Las Naciones Unidas siguen siendo nuestra única esperanza para dirigir el proceso de desarrollo. UN وتظل اﻷمم المتحدة أملنا الوحيد في مجال ارتياد العملية اﻹنمائية.
    Ahora, nuestra única oportunidad... era mantener el rumbo y recuperar el dinero. Open Subtitles و الآن أملنا الوحيد للبقاء هو البقاء في الطريق الصحيح و استعادة الأموال
    El Consejo sigue siendo nuestra única esperanza de paz en un mundo preñado de tensión y conflictos. UN وما زال يمثل المجلس أملنا الوحيد في إحلال السلام في عالم مشحون بالتوترات والصراعات.
    En esta época de aumento de la globalización y de fatiga en la ayuda, el comercio sigue siendo nuestra única esperanza para lograr el crecimiento y el progreso. UN إذ لا تزال التجارة تمثل أملنا الوحيد في النمو والتقدم في حقبة تزايد العولمة وسأم مقدمي المعونة.
    un hombre nuevo en desorden es nuestra única esperanza. Open Subtitles أملنا الوحيد هو إنسان جديد يُخلّ بالنظام.
    Beastmaster, eres nuestra única esperanza Open Subtitles أرجوك يا سيدى إنك أملنا الوحيد .. نريد مساعدتك
    Es nuestra única esperanza, pero tienen los ases en la manga. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد ولكنكم لديكم كل الأدوات التى تساعدكم
    Es nuestra única esperanza de recuperar el barco y la tripulación. Open Subtitles أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة
    Que el que está allá abajo puede ser nuestra única esperanza. Open Subtitles أنا أقول يا سيدي، مهما يكن ذلك الرجل الذي في الأسفل، ربما هو سيكون أملنا الوحيد
    Puede que este mundo sea nuestra única esperanza de vencer a los falsos dioses. Open Subtitles هذا العالم هو أملنا الوحيد لنتغلب على الالهه المزيفه.
    Tenemos que hacerlo. Es nuestra única esperanza, Mathesar. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا انه أملنا الوحيد يا ماثيزار
    Es nuestra única esperanza. Open Subtitles ذلك أملنا الوحيد, هذا ما نريده أنا و أنت
    ¿ nuestra única esperanza es que el cinturón la enloquezca y la mate? Open Subtitles إذاً ماذا ، أملنا الوحيد أن يقودها الحزام إلى الجنون أو يقتلها أولاً ؟
    Un sacrificio es nuestra única esperanza. Open Subtitles الانتقاء، هو أملنا الوحيد المتبقي
    Entonces nuestra única esperanza es encontrar a Dawn... antes que ellos se enteren que no tenemos los $5 millones. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    Ahí va nuestra única oportunidad de sacarlos de aquí. Open Subtitles و هكذا قد ذهب أملنا الوحيد في اخراجهم من هنا
    – Ese chico es nuestra última esperanza. – No, hay otra. Open Subtitles – هذا الصبى هو أملنا الوحيد – لا، يوجد شخص اخر
    Muchachos, la única esperanza para ganar este juego es anotar tres puntos. Open Subtitles أملنا الوحيد بالفوز بهذه المباراة هي إحراز هدف بثلاثة نقاط
    Eres nuestro único intento de legitimidad. Open Subtitles أنت أملنا الوحيد بالعمل الشرعي
    Esas dos son nuestra esperanza en esta batalla. Open Subtitles هاتين الإثنتان هم أملنا الوحيد في هذه المعركة
    El disco es la única esperanza que tenemos para atraparlos. ¿Le contó a alguien? Open Subtitles ذلك القرص أهو أملنا الوحيد للقبض على هؤلاء اللقطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus