"أمنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvo
        
    • segura
        
    • Buen
        
    • seguras
        
    • seguros
        
    • seguridad
        
    • autorizada
        
    • es seguro
        
    Una parte de mantener a salvo a April es mantener la manada a salvo, ¿no? Open Subtitles جزء من إبقاء إبريل أمنة هو إبقاء القطيع بأكلمه أمن , صحيح ؟
    Las mujeres ya no están a salvo en las calles. Es lo que dicen los diarios. Open Subtitles المرأة ليست أمنة فى الشوارع على أى حال . ليس مع كل ما أقرأه فى الصحف
    No estarás a salvo hasta que lo encierren. Open Subtitles . لن تكونى أمنة حتى أغلق عليكى الباب جيداً
    Muchas gracias por acompañarnos y por favor recuerden, manejen de forma segura...buenas noches. Open Subtitles شكرا جزيلا لمشاهدة و لا تذكر من فضلك , قيادة أمنة.
    Lo cual, simplificando, es una carrera segura. Open Subtitles وأحصل علي مهنه ثابته وأعني بذلك أن تكون مهنه أمنة أيضا
    Buen viaje. ¿Tienes los tickets y todo? Open Subtitles رحلة أمنة ألديك التذكرة وكل شيء؟
    Lazik le dio el dinero a Emilio para que comprase una serie de casas seguras. Open Subtitles ليزيك يدفع النقود إلى اميليو لشراء بيوت أمنة
    Si encuentras el origen y lo sigues, ningún secreto estará a salvo. Open Subtitles لو وجدت نقطة البداية الصحيحة وتتبعتها, ليست حتى أسرار أكثر الرجال غموضاً أمنة.
    Aleja a la gente de ella. Mantenla a salvo. Sé buena guardaespaldas y tendrás un compañero. Open Subtitles ابعدى الناس عنها, وابقيها أمنة اذا كنت حارس جيد, سوف اجد لك شريك
    Mi hermosa caja musical Me mantendras a salvo Open Subtitles صندوقى الموسيقى الجميل سوف يبقنى هذا أمنة
    Asegúrate de traer de vuelta ese dulce culo tuyo sano y salvo de Las Vegas. Open Subtitles تأكد من وصول مؤخرتك الحلوه أمنة وسالمه من لاس فيقاس
    Tyreese debería quedarse aquí, para mantener a Judith a salvo. Open Subtitles تايريس ينبغي أن يبقى هنا، يساعد بإبقاء جودث أمنة.
    Debía sacarte de ahí, no estabas a salvo. Open Subtitles أسف .. أسف كان لابد أخذك بعيدا لم تكوني أمنة
    Es una calle segura. El edificio es seguro. Open Subtitles هذا شارع آمن وبناية أمنة أيضا فليس هناك ما يدعو للقلق
    La cirugía es completamente segura. Open Subtitles الجراحة أمنة كليا. لكن ان كان هذا ما تشعر به
    Estoy bastante seguro de que hemos establecido que esta nave no es más segura que cualquier planeta. Open Subtitles أنا متأكد أننا نقوم بالبناء أن تلك السفينة أمنة أكثر من اى كوكب
    Descargó anónimamente un archivo de computadora desde una página segura y la subió a una página insegura. Open Subtitles لقد قام بتحميل ملف كمبيوتر بشكل مجهول من صفحة أمنة و قام برفعه لصفحة غير أمنة
    Entiendo. Está bien, Buen vuelo. Hablamos luego. Open Subtitles حسناً, فهمت, رحلة أمنة سوف أحادثك لاحقاً.
    Hay posturas sexuales seguras que no agravarán la lesión de cadera. Open Subtitles هذه جميعا مواضع جنسيا أمنة هذا لن يتعارض مع مفاصل الورك
    Secretos sucios ocultos, el dinero y las joyas más seguros de robar. Open Subtitles أسرار مخبأة وثروات مخبأة المجوهرات والنقود أمنة للسرقة
    Y antes de instalar un artefacto de seguridad en nuestros autos, debemos enviarlo a Qashington para su aprobación. Open Subtitles وقبل أن نركب أي أداة أمنة على أي من سياراتنا يجب أن نقدمها الى واشنطن للموافقه
    ¡Dijiste que estaba autorizada para mi pasada de ataque! Open Subtitles ) لقد قلت أننى أمنة لدورة هجومى
    ¿si no es fútbol americano, qué deporte es seguro para nuestros hijos? Open Subtitles إذا لم تكُن كرة القدم إذا أى رياضة أمنة لأطفالنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus