"أمنية مشددة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alta seguridad
        
    • máxima seguridad
        
    • seguridad sean más rigurosas
        
    • estricta seguridad
        
    • medidas de seguridad
        
    • extremas de seguridad
        
    • seguridad y
        
    No hubo disparos y se adoptaron medidas de alta seguridad. UN ولم يحدث أي اطلاق للنار واتخذت إجراءات أمنية مشددة.
    La mayoría de los jefes paramilitares están privados de libertad en una cárcel de alta seguridad. UN وقد وُضع معظم قادة الجماعات شبه العسكرية رهن الاعتقال في سجن تحيط به إجراءات أمنية مشددة.
    A otros se les ha impedido regresar a sus hogares al haberse establecido zonas de alta seguridad controladas por el ejército. UN ويُمنع آخرون من العودة إلى بيوتهم بإنشاء `مناطق محكومة بإجراءات أمنية مشددة` يسيطر عليها الجيش.
    Y ordena el encarcelamiento por separado en instalaciones de máxima seguridad por un lapso de diez años. Open Subtitles وتحكم عليهم بالسجن في سجون أمنية مشددة منفصلة لمدة تصل الى 10 أعوام
    El pabellón I en la cárcel de Dubrava es una unidad de máxima seguridad para reclusos de alta peligrosidad en Kosovo. UN 105 - ويشكل الجناح 1 في سجن دوبرافا وحدة خاضعة لتدابير أمنية مشددة مخصصة للسجناء الخطيرين للغاية في كوسوفو.
    7. Durante los más de 13 años transcurridos desde su detención, el Sr. Chamia ha estado encarcelado en diversas prisiones de alta seguridad. UN 7- وخلال الفترة التي تتجاوز 13 عاماً منذ القبض عليه، احتُجز السيد شامية في سجون مختلفة خاضعة لتدابير أمنية مشددة.
    Según esta norma, un día de prisión provisional corresponde a dos días de reclusión en el presidio de alta seguridad. UN وبموجب هذا الحكم، يقابل يوم واحد من الحبس الاحتياطي لصاحب البلاغ يومين في سجن يخضع لإجراءات أمنية مشددة.
    Según esta norma, un día de prisión provisional corresponde a dos días de reclusión en el presidio de alta seguridad. UN وبموجب هذا الحكم، يقابل يوم واحد من الحبس الاحتياطي لصاحب البلاغ يومين في سجن يخضع لإجراءات أمنية مشددة.
    Los civiles, la policía y otras autoridades de rescate que por desgracia estuvieron cerca de una de las explosiones se encuentran en una cuarentena de alta seguridad en el centro de Los Ángeles. Open Subtitles المدنيين والشرطة وسلطات الإنقاذ كانوا لسوء الحظ قريبين من أحد الإنفجارات يحتجزون في حراسة أمنية مشددة
    De acuerdo con su esposa, la Sra. Cathers trabajaba en un proyecto de alta seguridad para Sadtech. Open Subtitles وفقاً الى زوجها السيدة كاثرز كانت تعمل على مشروع ذو إجراءات أمنية مشددة ل سادتك
    - que han sido condenadas a una pena privativa de libertad y encarceladas en una prisión de alta seguridad o en una prisión ordinaria. UN - الذين حُكم عليهم بالحبس وسُجنوا في مركز احتجاز ذي احتياطات أمنية مشددة أو في سجن عادي
    Nos reunimos en Nueva York en condiciones de alta seguridad. En todo el mundo, los gobiernos, las empresas y las personas, asignan gran cantidad de recursos a la lucha contra el terrorismo. UN نجتمع في نيويورك في ظل إجراءات أمنية مشددة وفي كل أرجاء العالم، تخصص الحكومات والشركات والأفراد موارد هائلة لمكافحة الإرهاب.
    Hay aproximadamente 2.500 presos en Mauricio, alojados en ocho cárceles, una de las cuales está destinada a menores y otra a mujeres. Cuatro de estos establecimientos son cárceles de alta seguridad. UN ويوجد نحو 500 2 سجين في موريشيوس محتجزين في ثمانية سجون خُصص أحدها للجناة من الأحداث كما خُصص سجن آخر للنساء وتعتبر أربعة منها ذات تدابير أمنية مشددة.
    Se necesitan instalaciones penitenciarias de alta seguridad para recluir a las personas condenadas por crímenes de guerra y otros delitos graves. UN ويلزم وجود مرفق ذي حراسة أمنية مشددة لضمان توافر أماكن إقامة ملائمة للأشخاص المدانين بارتكاب جرائم الحرب وغيرها من الجرائم الخطيرة.
    Se va a ampliar la Cárcel de Mujeres, y se va a construir una nueva y moderna prisión de alta seguridad con alrededor de 750 plazas para reclusos que cumplen sentencias largas. UN وسيجري توسيع سجن النساء. وسيُنشأ سجن جديد حديث وذو إجراءات أمنية مشددة لاستيعاب نحو 750 محتجزاً ممن يقضون أحكاماً بالسجن لفترات طويلة.
    Zonas de alta seguridad UN المناطق المحكومة بإجراءات أمنية مشددة
    Se afirmaba que la prisión de Abu-Zabaal presuntamente de máxima seguridad a la que fue trasladado el autor era un centro penitenciario más habitual para presos condenados a largas penas de prisión. UN أبو زعبل الذي تُفرض فيه تدابير أمنية مشددة والذي رُحِل إليه صاحب البلاغ، فهو من مرافق السجون العادية بالنسبة للسجناء الذين يُحكم عليهم بالسجن لمدد طويلة.
    Nuestro cariño, respeto y admiración a los cinco héroes patriotas cubanos que recientemente cumplieron 10 años en cárceles de máxima seguridad de los Estados Unidos de América. UN ونود أن نعرب عن شعورنا واحترامنا وإعجابنا بالأبطال الوطنيين الكوبيين الخمسة الذين يقضون عقوبة السجن عشر سنوات في سجون ذات تدابير أمنية مشددة في الولايات المتحدة.
    Existe sobrepoblación en 229 Centros Penitenciarios de la República Mexicana; los centros federales, que son de máxima seguridad, actualmente no presentan sobrepoblación. UN فهناك 229 سجناً مكتظاً في جمهورية المكسيك، في حين أن السجون الاتحادية المحاطة بمراقبـة أمنية مشددة لا تشهد اكتظاظاً في الوقت الراهن.
    d) Velar por que se albergue a las reclusas que requieran atención de salud mental en recintos no restrictivos y cuyo régimen de seguridad sea lo menos estricto posible, así como por que reciban tratamiento adecuado en lugar de asignarlas a centros cuyas normas de seguridad sean más rigurosas por la exclusiva razón de que tengan problemas de salud mental. UN (د) كفالة إيداع النساء اللواتي يحتجن إلى رعاية صحية عقلية في أماكن إيواء غير تقييدية يكون فيها مستوى الإجراءات الأمنية عند أدنى حدوده الممكنة ويتلقين فيها العلاج المناسب؛ وليس وضعهن في مرافق يفرض عليهن فيها إجراءات أمنية مشددة لمجرد أنهن يعانين من مشاكل صحية عقلية.
    Pero ya ve, voy a tener estricta seguridad. Open Subtitles ..لكن عليّ الإحتفاظ بإجراءات أمنية مشددة
    La presencia del ACNUR se ha reducido, sin embargo, a una plantilla mínima, y se han adoptado estrictas medidas de seguridad. UN ومع ذلك، تم تقليص وجود المفوضية إلى حد أدنى من الموظفين واتخذت تدابير أمنية مشددة.
    El señor Khan utiliza medidas extremas de seguridad, pero su esposa no. Open Subtitles خان في الوفت الذي يتخذ فيه السيد تدابير أمنية مشددة زوجته على العكس تماماً
    Las autoridades israelíes han impuesto estrictas medidas de seguridad y han creado muchos puestos de control en esa zona de la ciudad, donde se encuentra la Cueva de los Patriarcas, importante lugar de culto para judíos y musulmanes. UN وقد فرضت السلطات الإسرائيلية تدابير أمنية مشددة وأقامت نقاط تفتيش عديدة في هذه المنطقة من المدينة، التي يقع فيها الحرم الإبراهيمي، وهو مكان هام للتعبد لكل من اليهود والمسلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus