"أمن الدول للخطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la seguridad de los Estados
        
    En tercer lugar, debemos investigar, en la Conferencia de Desarme, las ulteriores medidas que podemos adoptar para avanzar hacia el objetivo final de prohibir las minas terrestres antipersonal sin poner en peligro la seguridad de los Estados. UN والثالث، يتمثل في القيام داخل مؤتمر نزع السلاح، باستكشاف التدابير اﻹضافية التي يمكننا اتخاذها للتحرك قدما صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد بدون تعريض أمن الدول للخطر.
    El creciente número de ratificaciones que ha tenido este instrumento demuestra que, lejos de vulnerar la seguridad de los Estados, la Convención de Ottawa constituye una medida que fomenta la confianza mutua entre países de todas las regiones. UN وازدياد عدد التصديقات على هذا الصك يبرهن على أن اتفاقية أوتاوا لا تعرّض أمن الدول للخطر مطلقا بل إنها من التدابير التي تعزز الائتمان وبناء الثقة فيما بين البلدان.
    Este patrimonio de la humanidad, en general, debe ser objeto de medidas adicionales que impidan el establecimiento de artefactos militares ofensivos o potencialmente peligrosos para la seguridad de los Estados. UN وينبغي أن يخضع الإرث المشترك للبشرية لتدابير إضافية لمنع انتشار الأجهزة العسكرية الهجومية أو المنشآت الأخرى التي قد تعرض أمن الدول للخطر.
    En esas observaciones, el Embajador Akram dijo a la comunidad internacional: " Debemos investigar, en la Conferencia de Desarme, las ulteriores medidas que podemos adoptar para avanzar hacia el objetivo final de prohibir las minas terrestres antipersonal sin poner en peligro la seguridad de los Estados. UN وفي تلك الملاحظات، نادى السفير أكرم بأن يقوم المجتمع الدولي: " في مؤتمر نزع السلاح ببحث التدابير اﻷخرى التي يمكننا أن نتخذها للتقدم نحو الهدف النهائي المتمثل في خطر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون تعريض أمن الدول للخطر.
    21. La Sra. EKEMEZIE (Nigeria) señala que, aunque se ha adherido a la aprobación del proyecto de resolución por consenso impulsada por un espíritu de avenimiento, la delegación de su país sigue opinando que la expresión " normas internacionales de derechos humanos " es susceptible de interpretaciones subjetivas que pueden comprometer la esencia misma de la noción de derechos humanos y lesionar la seguridad de los Estados. UN ٢١ - السيدة إيكيميتزيه )نيجيريا(: لفتت النظر إلى أنها، وإن كانت قد وافقت على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت حرصا منها على روح التوفيق، إلا أن وفدها لا يزال يعتقد أن عبارة " المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان " تترك مجالا لتفسيرات غير موضوعية يمكن أن تنال من مفهوم حقوق اﻹنسان ذاته وأن تعرض أمن الدول للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus