En esas dos divisiones, las vacantes afectaban principalmente a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y a los fondos extrapresupuestarios. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
Además, se dispone de recursos considerables para viajes de personal con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
También se debían buscar oportunidades de recaudar fondos extrapresupuestarios para organizar grupos sobre esos temas. | UN | وينبغي أيضا البحث عن فرص لتدبير أموال خارجة عن الميزانية لتنظيم اجتماعات اﻷفرقة بشأن هذه المواضيع. |
Esas actividades comprenden las financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a los fondos extrapresupuestarios. | UN | وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء. |
En consecuencia, la mitad del personal de la secretaría se financia con cargo a recursos extrapresupuestarios a un costo bianual aproximado de 4 millones de dólares. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نصف موظفي الأمانة ممولون من أموال خارجة عن الميزانية بتكلفة تقريبية قدرها 4 ملايين دولار مرتين سنويا. |
9.66 Todas las necesidades de este programa se cubren con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | ٩-٦٦ وجميع الاحتياجات المشمولة بهذا البرنامج تغطى من أموال خارجة عن الميزانية. |
9.66 Todas las necesidades de este programa se cubren con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | ٩-٦٦ وجميع الاحتياجات المشمولة بهذا البرنامج تغطى من أموال خارجة عن الميزانية. |
fondos extrapresupuestarios relacionados con proyectos financiados por donantes | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Se informó a la Comisión que las dietas por misión se sufragaban anteriormente con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | وقد أخطرت اللجنة بأن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة كان يمول في السابق من أموال خارجة عن الميزانية. |
En cambio la cantidad de funcionarios en puestos financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios aumentó en un 3,8%. | UN | وفي المقابل، ازداد عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من أموال خارجة عن الميزانية بنسبة ٣,٨ في المائة. |
fondos extrapresupuestarios relacionados con proyectos financiados por donantes | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
En la actualidad existen fondos extrapresupuestarios especiales de seguro social y empleo. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر أموال خارجة عن الميزانية خاصة بالضمان الاجتماعي والعمالة. |
El Comité de Coordinación contribuirá a recaudar fondos extrapresupuestarios para financiar el proceso de regreso. | UN | وستساعد لجنة التنسيق في جمع أموال خارجة عن الميزانية لتمويل عملية العودة. |
Si bien se habían hecho grandes progresos en el primer plan, no podía decirse lo mismo en el caso del segundo a causa de la falta de fondos extrapresupuestarios. | UN | وفي حين تم احراز تقدم طيب في خطة العمل الأولى، إلا أن ذلك لم ينطبق على الخطة الثانية بسبب الافتقار إلى أموال خارجة عن الميزانية. |
Sin embargo, se han asignado a la Comisión otros 2 millones de dólares, con cargo a fondos extrapresupuestarios, con el fin de aplicar determinadas partes del Plan. | UN | بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة. |
La fase piloto del proyecto se financió con fondos extrapresupuestarios aportados por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. | UN | وقد تم تمويل المرحلة النموذجية التجريبية للمشروع من أموال خارجة عن الميزانية قدمتها وزارة الخارجية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
En la forma en que lo concibió la Comisión de Derechos Humanos, el mandato no tiene consecuencias financieras, lo que presupone que se financie con fondos extrapresupuestarios. | UN | وليس للولاية، حسبما أنشأتها لجنة حقوق الإنسان، أية آثار مالية يفترض اعتمادها على أموال خارجة عن الميزانية. |
fondos extrapresupuestarios relacionados con proyectos financiados por donantes | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
El programa abarca todas las actividades, incluso las que se financian con fondos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل البرنامج جميع الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة الممولة من أموال خارجة عن الميزانية. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi tenía un control limitado sobre la disponibilidad de recursos de servicios de conferencias, ya que el 50% de esos servicios se financiaba con recursos extrapresupuestarios mediante acuerdos de facturación por los servicios prestados contraídos con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | ولا يتحكم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلا بشكل محدود في مدى إتاحة موارد خدمات المؤتمرات التي تستمد بنسبة 50 في المائة من أموال خارجة عن الميزانية في إطار ترتيبات تحميل التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Decisión programática Disponibilidad de recursos extrapresu- | UN | توافر أموال خارجة عن الميزانية |