La muerte es mejor que muchas cosas que se me ocurren, amigo. | Open Subtitles | الموت أفضل من أمور كثيرة يمكنني التفكير بها يا صغيري |
Bien, yo tambien estaba frío por muchas cosas, pero no por bailar | Open Subtitles | أنا رائع للغاية فى أمور كثيرة ، ما عدا الرقص |
No es nada personal, pero hay muchas cosas que ni siquiera has pensado. | Open Subtitles | لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها |
Tenía tantas cosas atrapadas dentro de mi que no podía decir. | Open Subtitles | لقد كان هناك أمور كثيرة محبوسة بداخلى ولم أستطيع قولها. |
Recordé un montón de cosas que quería recuperar... para mí misma cuando volviera. | Open Subtitles | لماذا دخلت الطب منذ البداية لقد تذكرت أمور كثيرة أردت إستحقاقها |
El tenis está muy bien y todo eso, pero quiero hacer muchas cosas, como viajar por el mundo siendo azafato. | Open Subtitles | شكراً، التنس كانت ممتعة لكن هنالك أمور كثيرة أود فعلها مثل التحليق حول العالم كـ مضيف طيران |
De aquella época a esta han sucedido muchas cosas, y el mundo ya no es el mismo. | UN | ومنذ ذلك الوقت حدثت أمور كثيرة والعالم اليوم لم يعد ذلك العالم. |
Evidentemente, muchas cosas dependerán de los resultados de las próximas elecciones en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وبالطبع هناك أمور كثيرة ستتوقف على نتائج الانتخابات المقبلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La verdad es que muchas cosas han cambiado en los últimos años y han mejorado. | UN | وفي حقيقة الأمر، فقد تغيرت أمور كثيرة إلى الأفضل خلال السنوات الأخيرة. |
Han sucedido muchas cosas en los últimos 45 minutos, y me siento optimista acerca de los resultados. | UN | أمور كثيرة حدثت في الدقائق الـ 45 الأخيرة، وأنا متفائل بشأن فرص النجاح. |
muchas cosas han quedado atrás y muchas nos esperan. | UN | وقد تركنا وراءنا أمورا كثيرة، ولا تزال تنتظرنا أمور كثيرة. |
Con respecto a la relación con el Consejo de Derechos Humanos, se han dicho muchas cosas, algunas de las cuales no se han substanciado en absoluto. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة مع مجلس حقوق الإنسان، ذُكرت أمور كثيرة بعضها خال تماما من الصحة. |
45. muchas cosas han cambiado en España en los últimos treinta años. | UN | 45- تغيرت أمور كثيرة في إسبانيا في الثلاثين عاماً الماضية. |
Y el hacer esto durante los últimos seis años, siempre me obliga recordar que la actuación es muchas cosas. | TED | وعلى مدى الست سنوات الماضية، يتم تذكيري دائماً ان التمثيل هو أمور كثيرة. |
Yo te conozco, sé que no le cuentas a la gente muchas cosas. | Open Subtitles | اننى أعرفك و اعرف انك تخفى عن الناس و عنى أمور كثيرة |
La vida es larga, pero hay muchas cosas que aún no he visto. | Open Subtitles | الحياة طويلة جدا هنالك أمور كثيرة لم أرها بعد |
Elaine, hay muchas cosas sobre el judaísmo que tú no entiendes. | Open Subtitles | إلين، أنت لا تفهمين أمور كثيرة عن الديانة اليهودية. |
tantas cosas me detenían, pero ahora estoy preparada para salir adelante y hacer planes reales... | Open Subtitles | كان هناك أمور كثيرة تكبحني ولكني مستعدة الآن للمضي --قدماً وإعداد خطط حقيقية |
Hay un montón de cosas que he querido decirte durante mucho tiempo. | Open Subtitles | ثمّة أمور كثيرة أردت أن أخبركِ بها لمدة طويلة. |
Si no lo hicieron, entonces significa que tienen dificultad en procesar situaciones complejas donde hay mucho que hacer. | TED | إن لم يكن كذلك، فهذا يعني أنك تعاني من صعوبة في معالجة المواقف المعقدة التي تحدث فيها أمور كثيرة. |
Queda asimismo mucho por hacer para acabar con todo tipo de acoso sexual. | UN | ولا يزال هناك كذلك أمور كثيرة ينبغي عملها لوضع حد لكل مضايقة جنسية. |
No tengo intención de quedarme más tiempo del que debo. Tengo mucho de lo que ocuparme. | Open Subtitles | ،لا اعتزم الجلوس هنا أكثر مما ينبغي لدي أمور كثيرة تتطلب العناية |
No lo puedo creer que tenga que hacer esto hoy. Tengo demasiadas cosas en mi cabeza. No soporto a esta vieja insoportable. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بهذا العمل اليوم فثمّة أمور كثيرة تشغل بالي |
es mucho lo que ha cambiado desde que entrara en vigor la Convención hace 30 años. | UN | فقد تغيرت أمور كثيرة منذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ قبل 30 سنة. |
Tengo mil cosas mejores que hacer hoy. | Open Subtitles | لديّ أمور كثيرة من الأفضل فعلها في يومي |
Tengo tantas otras cosas que siempre quise hacer. | Open Subtitles | لدي أمور كثيرة أخرى لطالما أردت القيام بها |