"أميل إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiendo a
        
    • inclinado a
        
    • Me inclino a
        
    • tienden a
        
    • tentado a
        
    • tiende a ser más
        
    • inclinan más por
        
    • propensión a la
        
    • inclino a estar de
        
    • más el tipo de chica
        
    • tipo de chica de
        
    Concedo que tiendo a casarme pronto, ya que aceptaré a quien me tome. Open Subtitles أميل إلى زواج السريع، لأنه يجعلني أخذ أول أمرأه تسنح لي.
    tiendo a encontrar el éxtasis en las alegrías comunes, porque no esperaba que esas alegrías fueran comunes para mí. TED أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي.
    Ahora, en una crisis, tiendo a disociarme, como, en pequeños científicos, y empiezo a hablar muy analíticamente. TED الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي
    Estoy inclinado a desestimar este arresto, porque yo, también, creo que es estúpido. Open Subtitles أنا أميل إلى إبطال هذا الاعتقال لأني أنا أيضًا أراه غبيًا
    Ya que confirmamos la existencia de un cómplice... Me inclino a pensar que entró al país con objetivos terroristas. Open Subtitles بعد أن تأكدت من وجود هذا الشريك أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه دخل البلاد بهدف الإرهاب
    Los hombres tienden a adquirir bienes de consumo, por ejemplo radios, bicicletas y automóviles, incluso cuando pueden necesitar los ingresos para el sostenimiento del hogar. UN أما الرجل فهو أميل إلى شراء سلع استهلاكية من قبيل الراديو أو الدراجة أو السيارة حتى إذا كان دخله ضروريا لبقاء الأسرة.
    En consecuencia, me pregunto si la cumbre fue un éxito o un fracaso. Me siento tentado a ver sus resultados -- el documento final -- , con sobrio optimismo. UN وبالتالي هل كان مؤتمر القمة نجاحا أم فشلا؟ إنني أميل إلى أن أنظر إلى نتائجه، أي الوثيقة الختامية، بتفاؤل حذر.
    11. La inversión extranjera de cartera tiende a ser más inestable que la inversión extranjera directa. UN 11- واستثمار الحوافظ الأجنبي أميل إلى التقلب من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    En comparación a dos años atrás, todas las partes interesadas se inclinan más por las consultas constructivas y por la cooperación práctica en lo relativo a la reforma del Consejo. UN وأصبحت جميع الأطراف المعنية، مقارنة بما كان منذ عامين، أميل إلى إجراء مشاورات بناءة وإلى التعاون العملي بشأن إصلاح المجلس.
    Obviamente, tengo propensión a la depresión una cierta perspectiva sombría sobre el mundo pero sé que puedo manejarlo. Open Subtitles من الواضح, أننى أميل إلى الأكتئاب سلوك موحش مؤكد عن العالم,
    Me inclino a estar de acuerdo con mi hijo. Open Subtitles إنني أميل إلى .الإتفاق مع أبني
    Soy más el tipo de chica de camiseta negra que calienta banquillo. Open Subtitles أنا أميل إلى القميص الأسود في دكة الاحتياط دائماً
    Entonces tiendo a especializarme en el escenario entre la guerra y la paz. TED فأنا أميل إلى التخصص في الساحة ما بين الحرب والسلام.
    Sin embargo, cuando interpreto mi propia música como solista, tiendo a gravitar hacia sonidos más melancólicos. TED لكن حينما أؤدي عرضي المنفرد كفنانة، أميل إلى النغمات الحزينة.
    Esto es lo que tiendo a ver casi más que las contradicciones. TED هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات.
    para mí, bueno, tiendo a llorar. Open Subtitles بالنسبة لي, أنا أميل إلى البكاء بكل بساطة
    tiendo a meterle balas a la gente más que a sacarlas. Open Subtitles أميل إلى أن يكون وضع هذه إلى الناس أكثر من الشيء الآخر
    A la luz del debate, el Relator Especial se sentía cada vez más inclinado a aceptar este punto de vista y, por ello, prefería suprimir esos artículos, que no habían sido citados nunca por la jurisprudencia, aunque la distinción misma se mencionaba a menudo. UN وفي أعقاب المناقشة، أصبح المقرر الخاص أميل إلى الموافقة على هذا الرأي ولذلك فإنه يفضل حذف المواد قيد البحث، التي لم يرد ذكرها إطلاقاً في السوابق القضائية، وإن كان التمييز في حد ذاته قد ذكر فيها كثيراً.
    Y mientras pueda sostenerlo me siento menos inclinado a terminar con ella. Open Subtitles وطالما أنني حققت ذلك أميل إلى استمراره
    Ya que tenemos la oportunidad ahora, Me inclino a ir realmente "wow". Open Subtitles بما أن لدينا الفرصة الآن فأنا أميل إلى الإعجاب بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus