16. la Secretaria de la Junta Ejecutiva hizo una declaración sobre la cuestión del reglamento de la Junta. | UN | ٦١- أدلت أمينة المجلس التنفيذي ببيان بشأن مسألة النظام الداخلي للمجلس التنفيذي. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva señaló a la atención de la Junta el programa anotado publicado con la signatura DP/97/L.2/Rev.1. | UN | ٢ - ولفتت أمينة المجلس التنفيذي انتباه المجلس الى جدول اﻷعمال المشروح الوارد في الوثيقة DP/1997/L.2/Rev.1. |
16. la Secretaria de la Junta Ejecutiva hizo una declaración sobre la cuestión del reglamento de la Junta. | UN | ٦١ - أدلت أمينة المجلس التنفيذي ببيان بشأن مسألة النظام الداخلي للمجلس التنفيذي. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva señaló que el documento de sesión sobre financiación no se había publicado aún y que se examinaría en consultas oficiosas en junio de 1997. | UN | ٤ - وأشارت أمينة المجلس التنفيذي إلى أن ورقة غرفة الاجتماع بشأن التمويل لم تصدر بعد وأنها ستناقش في مشاورات غير رسمية تجرى خلال حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٥ - ووفقا للمادة ٥٠-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٤٨ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة. |
la secretaría de la Junta Ejecutiva presentó este tema del programa. | UN | ٥٣٦ - قدمت أمينة المجلس التنفيذي هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Declaración de la Secretaria de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP | UN | بيان أمينة المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي/ صندوق السكان |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva señaló a la atención de la Junta el programa anotado publicado con la signatura DP/97/L.2/Rev.1. | UN | ٢ - ولفتت أمينة المجلس التنفيذي انتباه المجلس الى جدول اﻷعمال المشروح الوارد في الوثيقة DP/1997/L.2/Rev.1. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva reconoció los problemas planteados por las delegaciones, señaló que la Junta ya había examinado esa cuestión en ocasiones anteriores y recordó los plazos de presentación de los documentos. | UN | واعترفت أمينة المجلس التنفيذي بالمشاكل التي أثارتها الوفود، مضيفة أن المجلس تصدى لهذه المسألة في الماضي، كما ذكﱠرت بتوقيت تقديم الوثائق. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva informó a los asistentes de que, debido a la situación financiera de las Naciones Unidas, la documentación anterior al período de sesiones que ya se había distribuido a las misiones permanentes no se volvería a repartir en la sala de conferencias. | UN | ٣ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي الاجتماع أنه نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة، فإنه لن يجري توزيع وثائق ما قبل الدورة، التي سبق أن تم توزيعها على البعثات الدائمة، بنسخ متعددة في غرفة الاجتماع. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva dijo que el presupuesto del PNUD se había presentado en un nuevo formato, factor que había demorado su publicación durante varios días. | UN | ٨ - وذكرت أمينة المجلس التنفيذي أن ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صدرت في شكل جديد، مما جعلها تصدر متأخرة بضعة أيام. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva informó a los asistentes de que, debido a la situación financiera de las Naciones Unidas, la documentación anterior al período de sesiones que ya se había distribuido a las misiones permanentes no se volvería a repartir en la sala de conferencias. | UN | ٣ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي الاجتماع أنه نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة، فإنه لن يجري توزيع وثائق ما قبل الدورة، التي سبق أن تم توزيعها على البعثات الدائمة، بنسخ متعددة في غرفة الاجتماع. |
2. la Secretaria de la Junta Ejecutiva informó a ésta de que el proyecto de informe sobre el segundo período ordinario de sesiones de 1998 había sido enviado con anterioridad a los miembros de la Junta Ejecutiva y de que se dispondría de otros ejemplares durante el período de sesiones en curso. | UN | ٢ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي هذا المجلس بأن مشروع التقرير الخاص بالدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ قد أرسل إلى أعضاء المجلس التنفيذي في وقت سابق وأن نسخا إضافية ستتاح لهم أثناء الدورة الحالية. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva dijo que el presupuesto del PNUD se había presentado en un nuevo formato, factor que había demorado su publicación durante varios días. | UN | ٨ - وذكرت أمينة المجلس التنفيذي أن ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صدرت في شكل جديد، مما جعلها تصدر متأخرة بضعة أيام. |
la Secretaria de la Junta Ejecutiva expuso los elementos que figuraban en el documento DP/1999/L.3/Rev.1, que contenía el programa provisional, las anotaciones, la lista de documentos y el plan de trabajo del período de sesiones. | UN | ٥ - وتناولت أمينة المجلس التنفيذي بالتفصيل العناصر الواردة في الوثيقة DP/1999/L.3/Rev.1، التي تتضمن جدول اﻷعمال المؤقت والشروحات وقائمة وثائق الدورة وخطة عملها. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del Reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que 48 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٣٩١ - ووفقا للمادة ٠٥-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٨٤ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva señaló que el documento de sesión sobre financiación no se había publicado aún y que se examinaría en consultas oficiosas en junio de 1997. | UN | ٤ - وأشارت أمينة المجلس التنفيذي إلى أن ورقة غرفة الاجتماع بشأن التمويل لم تصدر بعد وأنها ستناقش في مشاورات غير رسمية تجرى خلال حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP recordó que en la decisión 96/25 de la Junta Ejecutiva, aprobada durante el período anual de sesiones de 1996, la Junta había decidido introducir el plan de trabajo como instrumento para mejorar sus métodos de trabajo. | UN | ٢٦ - أشارت أمينة المجلس التنفيذي إلى أن المجلس قرر في قراره ٩٦/٢٥ المعتمد في الدورة السنوية لعام ١٩٩٦، اﻷخذ بخطة عمل سنوية كأداة لتعزيز أساليب العمل. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 66 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ١١ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٦٦ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 81 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٨ - ووفقا للقاعدة ٠٥/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ١٨ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة. |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la secretaría de la Junta Ejecutiva anunció que 78 delegaciones de observadores habían presentado sus credenciales para el período de sesiones. | UN | ٦ - ووفقا للقاعدة ٥٠/٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٧٨ وفدا من الوفود الحاضرة بصفة مراقب قد قدمت وثائق التفويض للدورة. |