"أمين الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario de Estado
        
    • Secretaria de Estado
        
    En julio de 1997, el Secretario de Estado para Justicia decidió que en 1998 se podría intentar, con carácter experimental, la mediación en el divorcio. UN وقد قرر أمين الدولة لشؤون القضاء في تموز/ يوليه ١٩٩٧ أن تجريب الوساطة في الطلاق يمكن أن يبدأ في عام ١٩٩٨.
    Sr. Reginald Moreels, Secretario de Estado de la Cooperación para el Desarrollo UN السيد ريغينالد موريلز، أمين الدولة للتعاون الإنمائي
    Carta dirigida al Excmo. Sr. Hans-Friedrich von Ploetz, Secretario de Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn, por el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la UN مكافحة التصحر، جنيف، إلى سعادة السيد هانز فردريخ فون بلويتس، أمين الدولة للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، بون
    El Secretario de Estado nombrado para coordinar la política de emancipación estaba encargado de trazar un plan y supervisar los progresos realizados. UN وكان أمين الدولة المعين لتنسيق سياسة التحرر مسؤولا عن وضع الخطة ورصد التقدم المحرز.
    560. Los Países Bajos concluyeron repitiendo lo que la Secretaria de Estado para la Justicia había dicho en abril. UN 560- اختتمت هولندا بيانها بتكرار ما قاله أمين الدولة لشؤون القضاء في نيسان/أبريل.
    El Secretario de Estado rechazó el consejo de los expertos en cuanto a conceder la admisión por un solo motivo humanitario imperioso. UN وقد رفض أمين الدولة مشورة الخبراء بالإذن بالدخول على أساس سبب إنساني قهري وحيد.
    Secretario de Estado Parlamentario, Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania UN أمين الدولة للشؤون البرلمانية بوزارة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بألمانيا
    Secretario de Estado del Departamento Suizo de Desarrollo y Cooperación UN أمين الدولة في الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون
    También existe una academia de la policía nacional, bajo los auspicios directos del Secretario de Estado de Seguridad. UN وتوجد أيضا أكاديمية وطنية للشرطة، وهي تخضع مباشرة لسلطة أمين الدولة لشؤون الأمن.
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. UN 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد.
    Su Santidad, Su Eminencia el cardenal Secretario de Estado y los prefectos de las diversas Congregaciones arden en deseos de conocerle y darle la bienvenida. Open Subtitles قداستك، سماحة الكاردينال أمين الدولة وولاة من التجمعات المختلفة لا يمكنهم الانتظار حتّى يتعرفوا عليك ويرحبوا بك
    El año pasado la Conferencia fue honrada con la presencia de su predecesor, Su Excelencia el Sr. Eduard Kukan, y a principios de la primera parte del período de sesiones de 1995 el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores, Su Excelencia el Sr. Josef Sesták, hizo una declaración ante este foro. UN وقد تشرف المؤتمر في العام الماضي بحضور خلفه، سعادة السيد إدوارد كوكان، وفي مستهل الدورة اﻷولى لعام ٥٩٩١، أدلى أمين الدولة للشؤون الخارجية، سعادة السيد يوزيف سِستاك، ببيان في هذا المحفل.
    Carta dirigida al Excmo. Sr. Hans-Friedrich von Ploetz, Secretario de Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn, por el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la UN رسالة موجهة من السيد هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، جنيف، إلى سعادة السيد هانز فردريخ فون بلويتس، أمين الدولة للمكتب
    Carta dirigida al Excmo. Sr. Kofi Anan, Secretario General de las Naciones Unidas, Nueva York, por el Excmo. Sr. Hans-Friedrich von Ploetz, Secretario de Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn UN رسالة موجهة من سعادة السيد هانز - فردريخ فون بلويتس، أمين الدولة للمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية، بون، الى صاحب السعادة السيد كوفي أنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، نيويورك
    El Secretario de Estado y los dirigentes de los órganos administrativos sectoriales y operacionales del Estado unificado son nombrados y separados de sus cargos por el Consejo Supremo de Estado a propuesta del Presidente del Consejo de Ministros. UN يقوم مجلس الدولة اﻷعلى بناء على اقتراح رئيس مجلس الوزراء بتعيين أمين الدولة ورؤساء الهيئات القطاعية والوظيفية في الدولة الاتحادية، وبإعفاء هؤلاء من مناصبهم.
    1. El Consejo de Ministro forma un Comité Permanente dirigido por el Secretario de Estado. UN ١ - ينشئ مجلس الوزراء لجنة دائمة بقيادة أمين الدولة.
    El principal responsable de la política es ahora el Secretario de Estado de Empleo y Asuntos Sociales, que está encargado de la Política Laboral, Trabajo Asistencial y Emancipación. UN والمسؤولية السياسية الرئيسية ليست في يد أمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة، المسؤول عن العمل والرعاية وسياسة التحرر.
    El día en que se anunció el plan, el Secretario de Estado de Empleo y Asuntos Sociales, a quien corresponde la coordinación de la política de emancipación, nombró un grupo de iniciativas encargado de formular recomendaciones para una estrategia complementaria. UN ويوم الإعلان عن المشروع، قام أمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة، الذي يتحمل المسؤولية عن تنسيق سياسة التحرر، بتعيين فريق توجيهي لتقديم توصيات لوضع استراتيجية متابعة.
    En los próximos años, el Secretario de Estado de Empleo y Asuntos Sociales seguirá tratando de conciliar la política entre el gobierno central, la Asociación de Autoridades Provinciales y la Asociación de Municipios Neerlandeses. UN وفي السنوات القادمة، سيواصل أمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة التركيز على تساوق السياسة بين الحكومة المركزية، ورابطة السلطات القروية ورابطة البلديات الهولندية.
    El Secretario de Estado de Justicia, tras la debida consideración de las conclusiones a las que se llegó en la reunión y los estudios, propuso una serie de enmiendas legislativas sobre la condición jurídica de la mujer en la legislación de extranjería. UN وعلى أساس هذا الاجتماع ونتائج الدراسات، اقترح أمين الدولة للعدل عددا من التعديلات المتعلقة بالمركز القانوني للمرأة في قانون الأجانب.
    Los Países Bajos también declararon que, tras el examen, la jefa de la delegación neerlandesa, la Secretaria de Estado para la Justicia Nebahat Albayrak, había participado en una reunión paralela muy útil de ONG sobre el resultado del examen de los Países Bajos. UN كما ذكرت هولندا أنه، فور الفروغ من الاستعراض، شارك رئيس الوفد الهولندي السيد نَباهَت البيرَك، وهو أمين الدولة لشؤون القضاء، في تظاهرة جانبية مفيدة للغاية مخصصة للمنظمات غير الحكومية بشأن حصيلة استعراض هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus