El Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. | UN | واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva y su Presidente pidieron disculpas explicando que una consulta oficiosa convocada por éste había acabado más tarde de lo previsto. | UN | واعتذر أمين المجلس التنفيذي والرئيس، وعللا ما حصل بأن مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس أخذت من الوقت أكثر مما كان يتوقع. |
Dio las gracias también a la Directora Ejecutiva y a su equipo, especialmente a los directores ejecutivos adjuntos, a los directores regionales y a la Oficina del Secretario de la Junta Ejecutiva. | UN | وشكر كذلك المديرة التنفيذية وفريقها، وخاصة نائب المديرة التنفيذية والمديرين اﻹقليميين ومكتب أمين المجلس التنفيذي. |
La Secretaria de la Junta Ejecutiva presenta el tema. | UN | عرض أمين المجلس التنفيذي البند. |
La secretaría de la Junta Ejecutiva dijo que era importante que el marco para los viajes a las oficinas exteriores no fuera demasiado restrictivo. | UN | 315 - وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن من الأهمية بمكان ألا يكون إطار الزيارات الميدانية ضيقا جدا. |
El equipo designará un relator, quien preparará el informe en colaboración con la Oficina del Secretario de la Junta Ejecutiva. | UN | ويُعيِّن الفريق مقررا يتعاون مع مكتب أمين المجلس التنفيذي في صياغة التقرير. |
El equipo designará un relator que trabajará en la redacción del informe en colaboración con la Oficina del Secretario de la Junta Ejecutiva. | UN | ويُعيِّن الفريق مقررا يتعاون مع مكتب أمين المجلس التنفيذي في صياغة التقرير. |
El Coordinador Adjunto del programa de Mecanismos de Cooperación (MC) desempeña las funciones de Secretario de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويتولى نائب منسق برنامج الآليات التعاونية مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El Coordinador Adjunto del programa de Mecanismos de Cooperación (MC) desempeña las funciones de Secretario de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويتولى منسق برنامج الآليات التعاونية بالنيابة مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que la reunión informativa se celebraría en otra oportunidad como reunión oficiosa. | UN | وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن موعد انعقاد جلسة الإحاطة سيعاد تحديده في سياق غير رسمي. |
40. El Secretario de la Junta Ejecutiva planteó diversas cuestiones relativas a la documentación respecto de las cuales se necesitaba la orientación de la Junta. | UN | ٤٠ - أجمل أمين المجلس التنفيذي عددا من القضايا تتعلق بالوثائق، وقال إن المجلس بحاجة الى توجيه بشأن هذه القضايا. |
En respuesta, el Secretario de la Junta Ejecutiva indicó que sería más apropiado que la Secretaría de las Naciones Unidas se encargara de esta cuestión, y que tendría sumo agrado en remitirle la petición. | UN | وذكر أمين المجلس التنفيذي في رده أنه سيكون من اﻷفضل معالجة تلك المسألة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأنه سيسعده إحالة الطلب إليها. |
518. El Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que la Mesa había adoptado una decisión respecto de las visitas sobre el terreno que efectuarían los miembros de la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | ٥١٨ - وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن المكتب قد بت في الزيارات الميدانية التي سيضطلع بها أعضاء المجلس في عام ١٩٩٥. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva distribuyó el proyecto de programa provisional y el bosquejo del calendario del tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٢٠ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
En respuesta, el Secretario de la Junta Ejecutiva indicó que sería más apropiado que la Secretaría de las Naciones Unidas se encargara de esta cuestión, y que tendría sumo agrado en remitirle la petición. | UN | وذكر أمين المجلس التنفيذي في رده أنه سيكون من اﻷفضل معالجة تلك المسألة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأنه سيسعده إحالة الطلب إليها. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva distribuyó el proyecto de programa provisional y el bosquejo del calendario del tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ٣٦١ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
Memorando de fecha 28 de mayo de 2008 remitido por la Secretaria de la Junta Ejecutiva | UN | مذكرة مؤرخة 28 أيار/مايو 2008 من أمين المجلس التنفيذي |
Memorando de fecha 16 de junio de 2009 remitido por la Secretaria de la Junta Ejecutiva | UN | مذكرة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2009 من أمين المجلس التنفيذي |
De conformidad con el artículo 50.2 y el anexo del reglamento, la Secretaria de la Junta Ejecutiva anunció que habían presentado sus credenciales 26 delegaciones observadoras, 1 órgano de las Naciones Unidas, 1 organización intergubernamental y 4 comités nacionales pro-UNICEF. | UN | 287 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن اليونيسيف تلقّت أوراق اعتماد 26 وفداً مراقباً، وهيئة واحدة تابعة للأمم المتحدة ومنظمة حكومية دولية واحدة و 4 لجان وطنية. |
Dio la bienvenida al nuevo Jefe de la Oficina de la secretaría de la Junta Ejecutiva, Sr. Ndolamb Ngokwey, que recientemente fue Director Regional Adjunto del UNICEF en Abidján. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالسيد ندولام نغوكوي، رئيس مكتب أمين المجلس التنفيذي المعين حديثا، الذي عمل مؤخرا نائبا للمدير الإقليمي لليونيسيف في أبيدجان. |
Dio la bienvenida al nuevo Jefe de la Oficina de la secretaría de la Junta Ejecutiva, Sr. Ndolamb Ngokwey, que recientemente fue Director Regional Adjunto del UNICEF en Abidján. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالسيد ندولام نغوكوي، رئيس مكتب أمين المجلس التنفيذي المعين حديثا، الذي عمل مؤخرا نائبا للمدير الإقليمي لليونيسيف في أبيدجان. |
1. Toma nota del informe oral de la secretaría de la Junta Ejecutiva y reconoce la labor positiva realizada hasta la fecha; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من أمين المجلس التنفيذي ويقدر الأعمال الإيجابية المنجزة حتى الآن؛ |