"أنابوليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Anápolis
        
    • Annapolis
        
    • Annápolis
        
    Anápolis -- espero y creo -- representa una nueva corriente de cambio. UN إنني آمل وأعتقد أن مؤتمر أنابوليس يمثل رياح تغيير جديدة.
    Los líderes de Israel y Palestina acordaron en Anápolis trabajar unidos para alcanzar una solución definitiva antes del fin de 2008. UN فلقد اتفق زعيما إسرائيل وفلسطين في أنابوليس على العمل معا للتوصل إلى حل نهائي قبل نهاية عام 2008.
    El Canadá apoya totalmente el proceso en curso en Anápolis. Estamos dispuestos a hacer todo lo posible para ayudar a las partes. UN تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية.
    Roth fue el primero de su clase en Annapolis con una hoja de servicios impecable. Open Subtitles وكان روث في أعلى فئة في أنابوليس وتتمتع بسجل خدمة لا تشوبه شائبة.
    Del mismo modo, es lamentable que en la resolución no se haga sino una referencia rápida a Annapolis. UN ومن المؤسف بالمثل أن القرار يفتقر إلى ما هو أكثر من مجرد إشارة عابرة إلى أنابوليس.
    La conferencia de Anápolis promete revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio, que lleva paralizado siete años. UN ويقدم مؤتمر أنابوليس وعدا بإعادة تنشيط عملية السلام في الشرق الأوسط، التي عطلت لفترة سبعة أعوام.
    La reciente convocación de una Conferencia internacional en Anápolis para emprender negociaciones encaminadas al fin del conflicto israelo-palestino, fue encomiable. UN وإن عقد مؤتمر دولي مؤخرا في أنابوليس لإطلاق مفاوضات تؤدي إلى إنهاء الصراع الإسرائيلي الفلسطيني يستحق الإشادة.
    El resultado de la Conferencia de Anápolis ofrece una gran oportunidad de lograr una solución permanente de dos Estados. UN وتتيح نتيجة مؤتمر أنابوليس فرصة كبيرة للتوصل إلى حل دائم قائم على مبدأ وجود دولتين.
    Esperamos que la reunión de Anápolis sea el principio del fin de la tragedia de Palestina y una nueva era de paz en la Tierra Santa. UN ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية النهاية لمآساة فلسطين وأن يكون فجر سلام في الأراضي المقدسة.
    Según declararon los dirigentes en Anápolis, ha llegado el momento de alcanzar la paz. UN وقد حان الوقت لتحقيق السلام، كما أعلن القادة في أنابوليس.
    Ayer regresé de Anápolis a altas horas de la noche. UN لقد عدت في ساعة متأخرة من ليلة أمس من أنابوليس.
    Anápolis estaba impregnada de la esperanza de que, trabajando juntos, podríamos lograr un mañana pacífico y mejor. UN وكان الهواء في أنابوليس مفعما بالأمل بأننا بالتعاون نستطيع أن نحقق غدا سلميا أفضل.
    La coalición para la paz que el mundo vio establecerse en Anápolis hace tan sólo dos días respaldará el proceso entre Israel y los palestinos. UN إن التحالف من أجل السلام الذي شاهده العالم يتجمع في أنابوليس قبل يومين فقط، سيدعم العملية بين إسرائيل والفلسطينيين.
    Espero que los aires de cambio de Anápolis soplen hacia el norte, hacia este mismo Salón. UN وآمل أن تهب رياح أنابوليس نحو الشمال، إلى هذه القاعة بالذات.
    Entre ellos está la reciente Conferencia de Anápolis, que culminó en un Entendimiento Mutuo entre palestinos e israelíes. UN ومن بين هذه الجهود انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا وما خلص إليه من تفاهم مشترك بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Bangladesh ve con cautela el resultado de la conferencia de Anápolis. UN وتتابع بنغلاديش بترقب نتائج مؤتمر أنابوليس.
    Israel considera que la reunión celebrada en Annapolis fue un gran avance positivo. UN وترى إسرائيل أن اجتماع أنابوليس خطوة إيجابية رئيسية إلى الأمام.
    Aguarda con interés la conclusión satisfactoria de la reunión de paz que se celebrará próximamente en Annapolis. UN ويتطلع وفد بلده إلى أن يسفر اجتماع السلام القادم في أنابوليس عن نتائج ناجحة.
    Espera que la reunión que se celebrará próximamente en Annapolis incluya a todas las partes y establezca un calendario para las negociaciones sobre las cuestiones relativas al estatuto definitivo. UN وأعرب عن أمله في أن يضم الاجتماع القادم في أنابوليس جميع الأطراف وأن يحدد جدولا زمنيا للتفاوض حول قضايا الوضع النهائي.
    Espera que la reunión que se celebrará próximamente en Annapolis contribuya a la negociación de un arreglo de paz justa, duradera y amplia. UN وتأمل حكومة بلده في أن يسهم الاجتماع القادم في أنابوليس في التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة.
    Tras la sesión informativa, los miembros del Consejo celebraron consultas privadas para analizar las repercusiones de la situación sobre el terreno en el proceso de Annapolis. UN وفي أعقاب الإحاطة، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة لمناقشة تأثير الحالة على الأرض في عملية أنابوليس.
    Ahora hay más de 600 puestos de control en toda la Ribera Occidental, frente a los 540 que había antes de la Conferencia de Annápolis. UN فهناك الآن ما يزيد عن 600 نقطة تفتيش في مختلف أنحاء الضفة الغربية، بالمقارنة بـ 540 نقطة قبل مؤتمر أنابوليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus