"أنا بالفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ya estoy
        
    • Ya he
        
    • Ya soy
        
    • Yo ya
        
    • Ya te
        
    • ya lo
        
    • Ya me
        
    • Ya voy
        
    • - Ya
        
    • Ya tengo
        
    • Ya le
        
    • Realmente
        
    Pertenecen a un mundo de personas que conozco frente a personas que no conozco, y en el contexto de mis relaciones digitales, Ya estoy haciendo las cosas con personas que no conozco. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    No es hora de hacer preguntas. Ya estoy en un buen lío. Open Subtitles الأن ليس وقت مناسب للأسئلة أنا بالفعل فى ورطة.
    Vamos a hacer que firme. No te preocupes. Ya he llamado a su agente. Open Subtitles نحن ذاهبون للتوقيع عليه , لاتقلقي أنا بالفعل على إتصال بمدير أعماله
    La única razón por la que me importa un cambio climático es por lo que Ya soy. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    ¡Yo Ya tengo una cita y llego una hora tarde! Open Subtitles أنا بالفعل قد تأخرت عن هذا حوالي ساعة كاملة
    No, no. Vamos a hacerlo. Ya te saqué tu sostén. Open Subtitles لا , لا , بل سنفعل أنا بالفعل خلعت صدريتك
    Si es sólo eso, Ya estoy acostumbrado. Open Subtitles إذا كان هذا كل شيئ، أنا بالفعل اعتدت على هذه الأمور.
    Ya estoy trabajando en el papeleo. He investigado casos similares. Open Subtitles أنا بالفعل أعمل على أوراقك لقد وجدت حالات مماثلة لقضيتك.
    Te lo juro, no quiero enojarme más de lo que Ya estoy con esta botella ponerme nerviosa y cortar tu pito. Open Subtitles أقسم الله أنا لا أريد أن احصل على المزيد بالضيق من أنا بالفعل مع هذه الزجاجة والحصول على ثاب وقطع ديك الخاص بك خارج.
    ¿Y si Ya estoy apoyando a algunos chicos Latinos? Open Subtitles مثل السود و اللاتينيون للمساعدة على دعمهم و توجيههم ماذا لو كنت أنا بالفعل أدعم بعض الفتيان اللاتينيون ؟
    Ya estoy recibiendo mucalor desde arriba a causa de esto. Open Subtitles أنا بالفعل لديّ الكثير من المتاعب بسبب هذا
    Ya he tomado un par, quizá deba de ir más despacio. Open Subtitles أنا بالفعل أحظى بالكثير يجب علىّ الإبطاء قليلاً
    Ya he dejado el nivel muy alto. Open Subtitles و أنا بالفعل رفعت التوقعات بشدة
    Ya he llamado a Phoebe. No contesta. Open Subtitles أنا بالفعل قمت بالإتصال بفيبي لكنها لا ترد على هاتفها
    Tonterías. Ya soy Ministro de Defensa Nacional. Open Subtitles هراء، أنا بالفعل وزير الدفاع الوطني
    Ya soy el inversionista adinerado aquí. Open Subtitles أنا بالفعل المستثمر الثري هُنا.
    Oh,quería comprobar si podía descubrir lo que Yo ya sabía. Open Subtitles أردت أن أرى إن كان بوسعها معرفة ما أعرفه أنا بالفعل
    Bueno, Yo ya sé lo que es ser una mujer sexy. Open Subtitles حسناً, أنا بالفعل أعرف كيف أكون سيدة مثيرة؟
    Ya te di un plan. Un plan lleno de agujeros. Open Subtitles آخر ما تأكدتُ منه , كُنْتَ عبقري أنا بالفعل أعطيتُك الخطةَ
    ya lo chequeé. No hay nada ahí. Buenas noches. Open Subtitles أنا بالفعل عاينته لا يوجد شئ هناك , تصبحي على خير
    Ya me preocupa que los hermanos no nos acepten juntos en la Fiesta de Citas. Open Subtitles أنا بالفعل قلق من أن الإخوة لن يتقبلوا خروجنا معا في حفل الموعد
    Ya voy tarde a mi reunión. Open Subtitles أنا بالفعل متأخرة عن اجتماعي.
    - Esto nunca ocurrió. - Ya borré el recuerdo. Open Subtitles ــ هذا لم يحدث أبدا ــ أنا بالفعل لقد منعتها
    Intentarán confundirme con sus preguntas con trucos pero Ya tengo las respuestas correctas. Open Subtitles سيحالولون إرباكي مع أسئلتهم المخادعة ,لكن أنا بالفعل لدي الإجابات الصحيحة
    Ya le dije qué hacer con ese tren. Open Subtitles أنا بالفعل قلت لصاحب العمل ما الذى ينبغى فعله بالقطار
    Realmente quiero representarte. El asunto de la nostalgia se está volviendo muy popular. Open Subtitles أنا بالفعل أريد رؤية أحد عروضك الحنين للماضي يدفعني بقوة لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus