Estoy cansado de la gente que no le importa hablar inglés bien. | Open Subtitles | أنا تعبت ايها الناس.. اذا تحدثت الانكليزية بطلاقة لا يَهْمُّ. |
Usted tiene mal sexo y me temo que Estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. | Open Subtitles | أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار |
Estoy cansado de mentirle a todo el mundo de que no eres viuda. | Open Subtitles | أنا تعبت من قول هذه الكذبة عن كونك أرملة. ماذا؟ |
Estoy cansada de Uds. y de la forma estúpida de llamarme. | Open Subtitles | أنا تعبت منكم كلكم ومن طريقتكم بالكلام معي |
Porque es el tipo más inteligente que nunca haya conocido, y porque Estoy cansada de verte retorcer su corazón por ahi. | Open Subtitles | لأنه شخص جيد لأنه أذكى شخص قابلته و أنا تعبت من مشاهدتي لك و أنت تحطمين قلبه |
Estoy harta de las insinuaciones de la mierda de herencia que dejó mamá. | Open Subtitles | تعلمين ، أنا تعبت منك بأعتقادك أني سرقتُ الفضلات التي تركتها أمي |
Y tío, en serio, Me estoy cansando de ir tras tu huesudo culo por todo el maldito apocalipsis. | Open Subtitles | والمتأنق على محمل الجد أنا تعبت من مطاردة مؤخرتك عظمي جميع أنحاء نهاية العالم لعنة. |
Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. | Open Subtitles | أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل. |
Mira, Dev, Estoy cansado de discutir sobre el nombre de la banda. | Open Subtitles | اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا |
Estoy cansado de esto Definitivamente fue en defensa propia | Open Subtitles | أنا تعبت من ذلك. من المؤكد أنها كانت دفاعا عن النفس. |
Estoy cansado de que esta gente piense que está por encima de la ley. | Open Subtitles | أنا تعبت من هؤلاء الناس الذين يُفكرون انهم فوق القانون. |
Así que pensé, "Estoy cansado de quejarme y señalar | Open Subtitles | لذلك أنا تعبت من الشكوى و توجيه أصابع الإتّهام |
Hola, Estoy cansado de conseguir leche gratis, y me gustaría adquirir esta vaca. | Open Subtitles | مرحباً ، أنا تعبت من الحصول على حليبمجاني، و أود أن أشتري هذه البقرة. |
Sabes , Estoy cansado de fingir ... que el fin justifica los medios . | Open Subtitles | هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة |
Yo, por mi parte, Estoy cansado de verlos atacar nuestras lineas. | Open Subtitles | شخصياً ، أنا تعبت من رؤيتهم يهاجمون حدودنا. |
Estoy cansada de sentirme atemorizada a todas horas. | Open Subtitles | أنا تعبت فقط من الشعور بالرعب بعض الشيء طوال الوقت |
No, Estoy cansada de mentir a mi familia y a mis amigos. | Open Subtitles | لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي |
Estoy cansada de los dramas de época, para ser sincera. | Open Subtitles | لأكون صادقة , أنا تعبت من الدراما التاريخية |
Estoy harta de discutir por lo mismo. | Open Subtitles | يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش |
Ya Me estoy cansando... - ... de tanta metáfora futbolística. | Open Subtitles | أنا تعبت من التحسس حولها مع كل هذه الاستعارات كرة القدم. |
Lo del gato y el ratón estuvo divertido, pero ya Me cansé. | Open Subtitles | مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها |
No quiero pelear. estoy harto de herir a la gente. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس |
Estoy tan cansada de las citas tan raras con los tíos tan raros. | Open Subtitles | أنا تعبت من كل هذه التواريخ فظيعة مع كل هؤلاء الرجال فظيعة! |
Me canse de dañar discos duro, tío. | Open Subtitles | أنا تعبت من تحطمها محركات الأقراص الصلبة ، رجل. |