"أنا تعبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy cansado
        
    • Estoy cansada
        
    • Estoy harta
        
    • Me estoy cansando
        
    • Me cansé
        
    • estoy harto
        
    • Estoy tan cansada
        
    • Me canse
        
    Estoy cansado de la gente que no le importa hablar inglés bien. Open Subtitles أنا تعبت ايها الناس.. اذا تحدثت الانكليزية بطلاقة لا يَهْمُّ.
    Usted tiene mal sexo y me temo que Estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. Open Subtitles أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار
    Estoy cansado de mentirle a todo el mundo de que no eres viuda. Open Subtitles أنا تعبت من قول هذه الكذبة عن كونك أرملة. ماذا؟
    Estoy cansada de Uds. y de la forma estúpida de llamarme. Open Subtitles أنا تعبت منكم كلكم ومن طريقتكم بالكلام معي
    Porque es el tipo más inteligente que nunca haya conocido, y porque Estoy cansada de verte retorcer su corazón por ahi. Open Subtitles لأنه شخص جيد لأنه أذكى شخص قابلته و أنا تعبت من مشاهدتي لك و أنت تحطمين قلبه
    Estoy harta de las insinuaciones de la mierda de herencia que dejó mamá. Open Subtitles تعلمين ، أنا تعبت منك بأعتقادك أني سرقتُ الفضلات التي تركتها أمي
    Y tío, en serio, Me estoy cansando de ir tras tu huesudo culo por todo el maldito apocalipsis. Open Subtitles والمتأنق على محمل الجد أنا تعبت من مطاردة مؤخرتك عظمي جميع أنحاء نهاية العالم لعنة.
    Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. Open Subtitles أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل.
    Mira, Dev, Estoy cansado de discutir sobre el nombre de la banda. Open Subtitles اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا
    Estoy cansado de esto Definitivamente fue en defensa propia Open Subtitles أنا تعبت من ذلك. من المؤكد أنها كانت دفاعا عن النفس.
    Estoy cansado de que esta gente piense que está por encima de la ley. Open Subtitles أنا تعبت من هؤلاء الناس الذين يُفكرون انهم فوق القانون.
    Así que pensé, "Estoy cansado de quejarme y señalar Open Subtitles لذلك أنا تعبت من الشكوى و توجيه أصابع الإتّهام
    Hola, Estoy cansado de conseguir leche gratis, y me gustaría adquirir esta vaca. Open Subtitles مرحباً ، أنا تعبت من الحصول على حليبمجاني، و أود أن أشتري هذه البقرة.
    Sabes , Estoy cansado de fingir ... que el fin justifica los medios . Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    Yo, por mi parte, Estoy cansado de verlos atacar nuestras lineas. Open Subtitles شخصياً ، أنا تعبت من رؤيتهم يهاجمون حدودنا.
    Estoy cansada de sentirme atemorizada a todas horas. Open Subtitles أنا تعبت فقط من الشعور بالرعب بعض الشيء طوال الوقت
    No, Estoy cansada de mentir a mi familia y a mis amigos. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    Estoy cansada de los dramas de época, para ser sincera. Open Subtitles لأكون صادقة , أنا تعبت من الدراما التاريخية
    Estoy harta de discutir por lo mismo. Open Subtitles يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش
    Ya Me estoy cansando... - ... de tanta metáfora futbolística. Open Subtitles أنا تعبت من التحسس حولها مع كل هذه الاستعارات كرة القدم.
    Lo del gato y el ratón estuvo divertido, pero ya Me cansé. Open Subtitles مطارة القط و الفأر كانت ممتعة لكن أنا تعبت منها
    No quiero pelear. estoy harto de herir a la gente. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Estoy tan cansada de las citas tan raras con los tíos tan raros. Open Subtitles أنا تعبت من كل هذه التواريخ فظيعة مع كل هؤلاء الرجال فظيعة!
    Me canse de dañar discos duro, tío. Open Subtitles أنا تعبت من تحطمها محركات الأقراص الصلبة ، رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus