"أنا حقاً لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Realmente no
        
    • No me
        
    • De verdad no
        
    • En realidad no
        
    • En verdad no
        
    • De verdad que no
        
    • La verdad es
        
    Realmente no sé por qué insististe que nos quedemos aquí esta noche. Open Subtitles أنا حقاً لا أَعْرفُ بأَنْك أصرَّ نحن نَكُونُ هنا اللّيلة.
    Realmente no veo que esta relación vaya más allá de este fin de semana. Open Subtitles أنا حقاً لا أرى هذه العلاقة تمتد لأبعد من عطلة الإسبوع هذه.
    Realmente no puedo encontrar ni una maldita cosa. Nada que vincule a estas familias. Open Subtitles أنا حقاً لا أستطيع أن أجد أي شيء يربط بين هذه العائلات
    Realmente no me considero el pueblo que están justo en frente de mí. Open Subtitles أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة
    De verdad no lo sé. Déjame ver a Pazu. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم شيئاً أرجوك دعني أرى بازو
    En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه
    Y yo En verdad no puedo moverme, así que estoy totalmente asustada. Open Subtitles أنا حقاً لا أستطيع أن أتحرك أنا حقاً خائفة جداً
    - Porque yo sé que es asunto mío, pero yo Realmente no te quiero ver a este chico. Open Subtitles لأننى أعرف أنه ليس من شانى، لكن أنا حقاً لا أريد أن أرى هذا الفتي.
    Realmente no veo que tiene que ve tu boda conmigo, así que pon una sonrisa en tu cara y vuelves al trabajo antes de que encuentre una nueva camarera. Open Subtitles أنا حقاً لا أرى ما علاقة مسألة زفافك بي لما لا تقومين بوضع أبتسامةً على وجهك و العودة إلى العمل قبل أن أجد خادمةً جديدة
    Usted sabe, Realmente no sé mucho sobre mecánica. Open Subtitles أنت تعرف ، أنا حقاً لا أعرف الكثير عن الميكانيكا.
    Papá. Realmente no quisiera salir en mi cumpleaños este año. Open Subtitles الأَبّ، أنا حقاً لا أَوْدُّ الخُرُوج على عيدِ ميلادي هذه السَنَةِ.
    Realmente no se a que te refieres Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ما الذي تريد الوصول إليه
    Realmente no puedo hablar de eso, Daphne. Open Subtitles أنا حقاً لا أَستطيعُ التَحَدُّث عنه، دافن.
    Kevin, Realmente no quiero agarrar tus pantalones. Open Subtitles كيفين، أنا حقاً لا أردْ مَسْك ملابسكَ الداخلية.
    Yo Realmente no veo cual es el gran problema, bob. Open Subtitles أنا حقاً لا أَرى الذي الشيء المهم، يَهْزُّ.
    Por favor. No me gustan los hospitales. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles أرجوك، أنا حقاً لا احب المشفى أريد أن أخرج من هُنا
    Ya No me importa dónde aterricemos. Open Subtitles من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط
    Sé que saben que soy gay, De verdad no quiero hablar de eso con ellos. Son unos pervetidos Open Subtitles أعلم بأنهم يعرفون بأني شاذة، أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك معهم، إنهم حقاً منحرفين
    De verdad no quiero que nadie más lo sepa y no quiero que sientan lástima y no quiero que nadie llore. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد لأي أحد آخر أن يعلم ولا أريد أية شَفَقة ولا أريد من أحد أن يبكي
    En realidad no quiero poner a ningunos de ustedes en peligro. Open Subtitles أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر.
    Quiero decir, En verdad no entiendo de qué habla, Open Subtitles لا، أعني، بالواقع أنا حقاً لا أفهم ما تتحدث عنه
    Si estás a punto de ponerte nostálgica sobre tu primera orgía, De verdad que no quiero oírlo. Open Subtitles حسناً, إذا كنتي على وشك الحنين إلى أول حفل جنسي جماعي لك,‏ .أنا حقاً لا أريد السماع عنه
    La verdad es que no recuerdo haber dicho eso nunca. Open Subtitles أنا حقاً لا أتذكر بأنّي قلتُ هذا إطلاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus