"أنا في الحقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • En realidad
        
    • De hecho
        
    • La verdad es
        
    • en verdad soy
        
    • estoy realmente
        
    En realidad estoy contenta por ir con el Príncipe Teodoro en lugar de Nate Open Subtitles أنا في الحقيقة مسرورة أني سأرافق الأمير ثيدور بدلا ً من نيت
    Por un segundo, En realidad, yo quería que se uniera a nosotros. Open Subtitles لثانية هناك , أنا في الحقيقة أردته أن ينضم إلينا
    En realidad me preocupa mi madre porque ya le han hecho daño antes. Open Subtitles أنا في الحقيقة قلقة على أمي لأنها قد تأذّت من قبل
    De hecho puedo recordar el diminuto efecto que tuviste en mi en la secundaria. Open Subtitles أنا في الحقيقة تذكرت التأثير الصغير الذي قمتَ به عليَّ في المدرسة الثانوية.
    "... soy, De hecho, el hijo bastardo de una chimpancé y un orangután". Open Subtitles أنا في الحقيقة الأبن اللقيط من الشمبانزي وقرد
    La verdad es que no creo que haya una palabra fabulosa para definirme. Open Subtitles تعرف , أنا في الحقيقة لا أعتقد بانه يوجد كلمة بشرية رائعة بما يكفي لأجلي
    En realidad, ya no enseño mucho. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا .. أعمل بالتدريس كثيراً الآن
    En realidad, lo creas o no... estoy aquí en una cabina telefónica en Londres. Open Subtitles أنا في الحقيقة صدّقي أو لا تصدّقي أنا هنا في كشك هاتف في لندن
    En realidad, esperaba que lo fueras. Open Subtitles أنا في الحقيقة كُنْتُ أَتمنّى بأنّك سَتَكُونُ واحد.
    En realidad soy certificada en dos campos de cirugía neonatal. Open Subtitles أنا في الحقيقة لديّ شهادتين معتمدتين في جراجة الأطفال حديثي الولادة
    - Pues En realidad tal vez te pueda ayudar. Open Subtitles حسنا أنا في الحقيقة قد أكون قادر على المساعدة
    En realidad, me acordé que tengo que salir un minuto. - Genial. Open Subtitles أتَعلمون، أنا في الحقيقة فقط أدركتُ بأنه يَجِبُ أَن أَخرجَ لمدّة دقيقة.
    En realidad prefiero verlo como mucho a lo que aspirar. Open Subtitles أنا في الحقيقة معجب بطريقته برغم الكثير الذي اترقبه
    En realidad soy anti-muerte, la mía en particular. Open Subtitles أنا في الحقيقة مضاد للموت، على وجه الخصوص
    - Sí, yo En realidad no quiero calamar. Open Subtitles نعم , أنا في الحقيقة لا أريد الحبّار أريد أن أذهب إلى السرير
    Yo De hecho pongo su felicidad por encima de la mía. Open Subtitles أنا في الحقيقة أَضِعُ سعادتها فوق ملكِي.
    De hecho no creo en eso. De todas formas, sobre la propues-- Open Subtitles أنا في الحقيقة لا اؤمن به ومع ذلك ، حول الاقتراح
    De hecho estoy celosa. El primer año en la universidad y ya te descubriste a ti misma. Open Subtitles أنا في الحقيقة غيورة ، أول عام بالكلية وقد أكتشفتِ نفسكِ بالفعل
    Oh, De hecho, voy a salir esta noche con Daniel. Open Subtitles أوه ، أنا في الحقيقة سوف أخرج الليلة مع دانيل
    La verdad es que no me siento muy bien. Open Subtitles أتعرف؟ أنا في الحقيقة لا أشعر حتى أنني بصحة جيدة
    No, sólo tomé ahí el auto en verdad soy de Jersey. Open Subtitles لا , لقد اخذت السيارة من هناك (أنا في الحقيقة من (نيو جيرسي
    Pero cuando me pasa, generalmente termino dándome cuenta de que debajo de toda esa ira, estoy realmente asustada. Open Subtitles ولكن عندما أقوم به، و أنا عادة ما تنتهي تحقيق ذلك تحت كل هذا الغضب، أنا في الحقيقة مجرد خائفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus