"أنا كُنْتُ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estaba en
        
    • Estuve en
        
    • He estado en
        
    Estaba en Los caballeros del Arca Perdida. Open Subtitles أنا كُنْتُ في مهاجمين السفينةِ المفقودةِ.
    Cuando Estaba en el departamento, había dos cosas que odiaba más en el mundo. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ في القسمِ، كان هناك شيئانَ كَرهتُ في هذا العالمِ.
    De hecho, no he visto una obra desde que Estaba en el colegio. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لَيْسَ لِي رَأى مسرحيّة منذ أنا كُنْتُ في المدرسة.
    Estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك.
    Estuve en casa toda la noche, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا كُنْتُ في البيت هنا كُلّ مساء، هَلْ تَفْهمُ؟
    He estado en este templo desde hace 42 años y nunca he visto tal devoción Open Subtitles أنا كُنْتُ في هذا المعبدِ منذ اثنتان وأربعون سنةِ لَكنِّي أبداً مَا رَأيتُ مثل هذا الولاءِ
    - Estaba en el equipo de tiradores. Open Subtitles أنا كُنْتُ في فريقِ التصويب الأحترافي
    En el transcurso del día, e incluso cuando Estaba en una sesión. Open Subtitles ذِهاب يومي، أَو حتى متى أنا كُنْتُ في a جلسة،
    Estaba en el colegio, y tome una llamada de mi media hermana. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، وأنا أُصبحُ هذا النداءِ مِنْ بنت زوج أمِّي.
    Estaba en la bodega de carne vieja. Open Subtitles أنا كُنْتُ في خزانةِ اللحمِ القديمةِ.
    Estaba en la taquilla de un buen cine. Open Subtitles أنا كُنْتُ في جناحِ التنازلَ في الأفلامِ.
    Él Estaba en el piso de arriba, yo en el piso de abajo. Open Subtitles هو كَانَ في الطابق العلوي، أنا كُنْتُ في الطابق السفلي.
    Oh... ¿por qué no usamos el nombre de esa bonita enfermera desde cuando Estaba en el hospital? Open Subtitles الذيلا نَستعملُ اسم تلك الممرضةِ اللطيفةِ مِنْ متى أنا كُنْتُ في المستشفى؟
    Yo Estaba en ese bar gay también, sabes. Open Subtitles أنا كُنْتُ في تلك الحانةِ المرحةِ أيضاً، تَعْرفُ.
    Por lo tanto, yo Estaba en el foso, y Michael vino sobre todo el malestar. Open Subtitles لذا، أنا كُنْتُ في العرينِ، ومايكل جاءَ كُلّ الإنزعاج.
    Estuve en casa toda la noche. ¿Comprendes? Open Subtitles أنا كُنْتُ في البيت هنا كُلّ مساء. هَلْ تَفْهمُني؟
    -Bueno yo Estuve en el Pacífico sur en el 44, con las Abejas Marinas. Open Subtitles أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس
    Estuve en el granero y vi la telaraña. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الحضيرةِ. رَأيتُ بيت العنكبوت.
    He estado en la investigación de agua sintética durante diez años. Open Subtitles أنا كُنْتُ في بحوثِ عن الماءِ الصناعيِ لعشْرة سَنَواتِ.
    Ahora, He estado en Dampier 2 años y un día. Open Subtitles الآن أنا كُنْتُ في دامبر سنتان ويوم واحد.
    He estado en todas partes. Open Subtitles أنا كُنْتُ في كل مكان بشكل حرفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus