"أنا لا أقول أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No digo que
        
    • No estoy diciendo que
        
    • no quiero decir que
        
    No digo que no hay un vínculo pero yo no le llevo mis problemas. Open Subtitles أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي
    No digo que la vida vuelva a ser totalmente normal, pero sí continúa. Open Subtitles أنا لا أقول أن الحياة ستعود لطبيعتها لكنها في النهاية تمضي
    No digo que algunas de las historias negativas no son ciertas, pero esas historias nos permiten no ver lo que la gente realmente es, porque no nos dan el cuadro completo. TED أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم.
    No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. TED الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ.
    No estoy diciendo que va a transformar un gusano en... Open Subtitles أتعلم أنا لا أقول أن هذه المادة ستحول شخص ما إلى نوع من
    Yo No digo que todos los Larrabee hayan sido santos. Open Subtitles أنا لا أقول أن عائلة لارابيز كلهم قديسين
    No digo que ustedes los americanos ganaron, pero perdimos. Oh, papa-- Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمريكان رربحوا بل نحن خسرنا
    No digo que tu casa no sea buena, porque para ti es perfecta, pero si vamos a ser una familia al menos necesitaremos un cuarto más, si no dos. Open Subtitles أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين
    No digo que no te vaya bien, pero el matrimonio va contra nuestra naturaleza primaria. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    No digo que esta empresa esté a punto de disolverse, Pero si eso llega... Open Subtitles أنا لا أقول أن هذه الشركة ...سوف تتفتت لكن إن حدث هذا
    Y... No digo que tuvo algo que ver con las apariciones. Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون
    No digo que tienen que hacerlo, pero si quieren hacerlo, es genial. Open Subtitles أنا لا أقول أن لديك ل، ولكن اذا كنت تريد ، انها باردة.
    No digo que tengas que creer en Dios, Peter, o en algo, de hecho. Open Subtitles أنا لا أقول أن عليك أن تؤمن بالرب، بيتر أضف لذلك، بأي شيء كان.
    No digo que lo perdamos por siempre, pero tal vez hacerlo un platillo de temporada en vez de algo fijo. Open Subtitles أنا لا أقول أن نخسرها إلى الأبد، ولكن ربما نجعلها شيئا الموسمية بدلا من التيلة.
    No digo que ocurriera. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا ما حدث، ولكن ما أقوله هو
    No estoy diciendo que el diablo la haya tocado, pero vea: Open Subtitles أنا لا أقول أن بها مس من الشيطان .. لكنأنتبهلهذا.
    No estoy diciendo que no habrá una tremenda cantidad de trabajo , gran cantidad de trabajo No va a ser fácil pero el material crudo esta ahí Open Subtitles أنا لا أقول أن المل سيكون بسيطاً بل سيكون مرهقاً، كم رهيب من العمل
    Miren, No estoy diciendo que un incendio premeditado sea la mejor forma de solucionar algo, pero había otros tres chicos adoptados en esa casa. Open Subtitles انظر، أنا لا أقول أن إشعال الحرائق طريقة جيدة لتحل أى شئ ، لكن كان هناك ثلاثة آخرين تحت الرعايه في ذلك البيت
    Ahora No estoy diciendo que Renata no la quiera, pero soy el padre de Nica. Open Subtitles الآن, أنا لا أقول أن ريناتا لا تحبها لكنني والد نيكا
    No estoy diciendo que no deberían dejarles participar en ciertas rutas de acceso a la inmigración legal... eres una política experimentada y una mujer de Dios, así que no voy a malgastar tu tiempo en tratar de convencerte de algo Open Subtitles أنا لا أقول أن لا نسمح لهم بأن يشاركوا في وسائل معينة تفضي إلى أن يكونوا مهاجرين قانونيين أنتِ سياسية محنّكة
    No estoy diciendo que vaya a ser fácil, pero si hay alguien en el mundo que tenga suficiente talento para conseguirlo... Open Subtitles ,أنا لا أقول أن الأمر سيكون سهلا لكن إذا هناك أى شخص في العالم ...موهوب كفاية ليقم بالأمر
    En el registro del caso, la gerente de contrataciones en Mobile, Alabama, aparece diciendo, "no quiero decir que las tuyas se vean desaliñadas, pero... TED وفي هذه الحالة، مديرة التوظيف في موبيل، ألاباما، تقول في تسجيل صوتي، "أنا لا أقول أن شعرك فوضوي، ولكن ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus