"أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé nada
        
    • No se nada
        
    No sé nada sobre él. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول الرجلِ مطلقاً.
    No sé nada acerca de planeando un banquete real. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول تخطيط الـ المأدبة الملكية
    No sé nada de su vida privada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول حياتِها الخاصّةِ.
    No sé nada sobre dinero. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول المالِ.
    Ya dije que No se nada de eso. Open Subtitles أخبرتُك أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول ذلك
    No, No sé nada acerca de eso. Open Subtitles لا، أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ عن هذا.
    -Yo No sé nada. -No le creo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ أنا لا أصدقك
    No sé nada de bombas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول القنابلِ.
    No sé nada sobre eso. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول ذلك
    No sé nada de otro apartamento. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول شُقَّةِ أخرى
    No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    No sé nada de misiles. - ¡Naturalmente! Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول القذائفِ!
    No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ
    - No sé nada. Pero dígame, ¿ cómo se siente? Open Subtitles - نظرة، أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    -No. No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    Yo No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    ¿Yo? No sé nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.
    No se nada acerca de esto. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا.
    No se nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus