| Pero cuando Darren me dijo,que él también quería alistarse... No estaba contento con eso. | Open Subtitles | لكن عندما دارن أخبرَني، ذلك أرادَ دُخُول منعطفِه، أنا ما كُنْتُ سعيدَ. |
| Roz, No estaba sólo tratando de llevarte a la cama. | Open Subtitles | روز، أنا ما كُنْتُ فقط مُحَاوَلَة للحُصُول عليك في السريرِ. |
| Ahora, yo No estaba listo todavia, pero me necesitaban. | Open Subtitles | الآن، أنا ما كُنْتُ مستعدَّ لحد الآن , أمّا، لَكنَّهم إحتاجوني. |
| no he sido tan feliz probablemente desde-- desde antes de que mi padre muriese. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سعيدِ منذ قَبْلَ موتَ أَبَّي |
| No fui inteligente, ni descarada. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ ذكيَ. أنا ما كُنْتُ حتى sassy. |
| No estuve de acuerdo cuando metieron el auto a la casa pero tienes que escoger tus batallas. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ بخيرَ عندما قادوا السيارة خلال البيتِ، لَكنَّك عِنْدَكَ لإلتِقاط معاركِكَ. |
| No lo estaba esperando y ahora está aquí. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ أَتوقّعُه، وهنا هو. إدخلْ السيارة. هنا نَذْهبُ. |
| Cuando le dije todo eso No estaba demasiado bien de la cabeza. | Open Subtitles | الظهر عندما قُلتُ كُلّ الذي إليك، أنا ما كُنْتُ حقاً في عقلي السليم، على أية حال. |
| No estaba en ese baño cuando mataron a Jenny y tengo quien lo confirme. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ في ذلك الكشكِ عندما يَقُولونَ جيني قُتِلتْ، وأنا عِنْدي شخص ما الذي سَيَكْفلُ لي. أوه، حَصلتَ على عذرِ؟ |
| No estaba lo que se dice "sobrio". | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ ما أنت يَتّصلُ صاحيُ حقاً. |
| Quizá No estaba escuchando tan bien como debería haberlo hecho. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا ما كُنْتُ أَستمعُ بالإضافة إلى أنا كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ. |
| Lo siento, No estaba escuchando, sino mirando tus pechos. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا ما كُنْتُ أَستمعُ، أنا كُنْتُ أَنْظرُ إلى صدورِكَ. |
| Ya le dije por qué No estaba en ese coche | Open Subtitles | أخبرتُك التي أنا ما كُنْتُ في تلك السيارةِ. |
| Mira... No estaba en la jaula cuando llegó el Armagedón, hombre. | Open Subtitles | أوه، نظرة، أنا ما كُنْتُ في القفصِ عندما ضربة معركة فاصلةِ، رجل. |
| Hace desde los play off del 94 que No estaba aquí. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ هنا منذ ' 94 مباراة فاصلة. |
| No estaba esperando las vacaciones este año. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ أَتطلّعُ حقاً إلى العُطَلِ هذه السَنَةِ. |
| Sé que soy la última persona que quieres ver, pero desde que te despedí, no he sido capaz de comer o dormir. | Open Subtitles | أَعْرفُ أَنا الشخصُ الأخيرُ تُريدُ رُؤية، لكن منذ أن طَردتُك، أنا ما كُنْتُ قادر على أَكْل أَو نَوْم. |
| No de hecho no he visto a Niles últimamente. | Open Subtitles | لا. في الحقيقة، أنا ما كُنْتُ رُؤية مُعظم النيل مؤخراً. |
| Yo No fui tan buena madre. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ مُعظم واحد نفسي. |
| No estuve ahi para ti cuando creciste, asi que quiero hacer esto. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ هناك لَك متى أنت كُنْتَ كَبْر، لذا أُريدُ أَنْ أعْمَلُ هذا. |
| Cada vez que volvemos, Daniel me hace una pregunta, y... No lo estaba escuchando la primera vez. | Open Subtitles | كل مرة ندور، دانيال يسألني سؤالاً، و... . . أنا ما كُنْتُ أَصغي المرة الأولى. |
| No iba a decir nada, pero, sí. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سأَقُولُ أيّ شئَ، لكن، نعم. |
| Mira, no te estaba hablando a ti. | Open Subtitles | النظرة، أنا ما كُنْتُ أَتكلّمُ معك. |
| Pues no era lo que quería decir... | Open Subtitles | حَسناً، أنا ما كُنْتُ أَقُولُ ذلك. |