"أنا من المفترض أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se supone que debo
        
    • Se supone que tengo que
        
    • ¿ Se supone que
        
    • Supongo que debo
        
    • se supone que le
        
    • Se supone que soy
        
    • Se suponía que iba
        
    • se supone que voy a
        
    • se supone que me
        
    • se suponía que tenía que
        
    se supone que debo ser un médico, por el amor de Dios. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله.
    Mate, se supone que debo llegar a casa a salvo, no al revés. Open Subtitles ماتي، أنا من المفترض أن احصل على منزل آمن ليس العكس.
    En este momento, se supone que debo estar rastreando un asesino, un asesino que mató a uno de mis hombres. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    Van a venir al restaurante hoy para una sesión de fotos, y no tengo ni idea de que Se supone que tengo que llevar. Open Subtitles انهم قادمون ل المطعم اليوم لاطلاق النار الصورة، وأنا قد حصلت على أي فكرة عما أنا من المفترض أن ارتداء.
    Oh, sí, Se supone que tengo que preguntar, ¿dónde están los rehenes? Open Subtitles أوه، نعم، أنا من المفترض أن نسأل، أين هي الرهائن؟
    ¿Y cómo se supone que voy a entrar ahora a la secundaria? Open Subtitles الآن كيف أنا من المفترض أن تحصل في المدرسة الثانوية؟
    Sé que es un error hacerlo, se supone que debo evitar el stress. Open Subtitles إنه ضد أفضل حكم في بلدي أنا من المفترض أن أتجنب الإجهاد
    Me refiero a que tu solo despertaste una mañana y ya creiste y ahora se supone que debo simplemente seguirte? Open Subtitles أعني أنك فقط تستيقظى في صباح أحد الأيام وأنت تؤمنى والآن أنا من المفترض أن اتبعك فقط ؟
    Bien, estamos haciendo un video para estudios sociales, y se supone que debo seguir a uno de mis padres al trabajo, ver lo que hacen y bueno ya sabes, como contribuyen a la sociedad y... Open Subtitles حسنًا ، نحن سنقوم بعمل تقرير مصور للدراسات الإجتماعية و أنا من المفترض أن أتتبع أحد والدي في عمله و أصور ما يقوم به
    Me han dicho que no hablara sobre las islas. se supone que debo olvidar. Open Subtitles لقدقيل لي لا تتكلم عن الجزر أنا من المفترض أن أنسى
    se supone que debo conseguir un estado mensual de su cuenta, pero lleva dos meses de retraso. Open Subtitles أنا من المفترض أن تحصل على كشف حساب شهري، لكنه هو وراء شهرين.
    se supone que debo estar en el Hotel Hampton hoy, cotorreando y de borrachera. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون في فندق هامبتون وقت لاحق اليوم، الدردشات الجانبية وثمل.
    Saltos en el tiempo, no es un castigo. se supone que debo ayudarla. Open Subtitles تغير الوقت , ليس عقاب أنا من المفترض أن أساعدها
    se supone que debo bailar para ti. Open Subtitles أنا من المفترض أن أعطيك الرقص.
    ¿Porque soy lesbiana, Se supone que tengo que estar amargada como tú? Open Subtitles لأنني مثليه، أنا من المفترض أن يكون كل الغضب مثلك؟
    Sí. Se supone que tengo que supervisar no sé qué chica ciega que han contratado para editar las reposiciones. Open Subtitles نعم ,أنا من المفترض أن أشرف على فتاة عمياء وُظفت لتحرير العائدات
    ¿Se supone que tengo que tener cuidado de ellos? Open Subtitles هل هذا يعني أنا من المفترض أن الحذر منهم؟
    Supongo que debo agarrar eso. Open Subtitles أعتقد أنا من المفترض أن الاستيلاء على ذلك.
    Bueno, no se supone que le diga a nadie, pero me podría servir algo de ayuda. Open Subtitles حسناً أنا من المفترض أن لا أخبر أحداً ولكنني أستطيع الحصول على بعض المساعده
    Me ayudas porque Se supone que soy tu amigo, ¿recuerdas? Open Subtitles أنت مساعدتي ل أنا من المفترض أن يكون صديقك، تذكر؟
    Se suponía que iba a enseñarles el paseo de las modelos. Open Subtitles أنا من المفترض أن يتم تعليمهم نموذج يدخلون الآن.
    Sí, se supone que me voy a casar con su hermana mañana y como que lo perdimos. Open Subtitles نعم , أنا من المفترض أن أتزوج أخته غدا ونحن نوع ما فقدناه.
    ¿Qué se suponía que tenía que hacer? Open Subtitles ما كان أنا من المفترض أن تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus