"أنا هنا لكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy aquí para
        
    • He venido a
        
    • vine a
        
    ¿Qué razón puedo tener para explicárselo a alguien que está a punto de morir? Estoy aquí para quitarte la vida. Open Subtitles هل هنالك سبب لأن أقول هذا لشخص سوف يموت قريبا ؟ إيرين الخائنة أنا هنا لكي أقتلكِ
    Y ahora estás atrapado en una prisión virtual... y yo Estoy aquí para despertarte. Open Subtitles و الآن أنت مأسور في سجن افتراضي و أنا هنا لكي أوقظك
    Estoy aquí para contarles que tenemos un problema con los niños y se trata de un problema grave. TED أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور
    Estoy aquí para contarles algunas cosas que quizá no sepan sobre el sexo silvestre. TED أنا هنا لكي اخبركم بعض الأشياء التي لربما لم تعرفوها عن الجنس في البرية.
    He venido a ensenar a la comandante Carter a usar el reactor. Open Subtitles أنا هنا لكي أعلّم الميجور كارتر حول المفاعل
    vine a entregarme. Descuarticé a una puta báltica y la sangre chorrea por el baúl de mi auto. Open Subtitles أنا هنا لكي أسلم نفسي لدي في سيارتي عاهرة مقطعة الى اشلاء
    En realidad, Estoy aquí para saber más sobre la muerte de Colleen. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين
    Escuche otras cosas, pero Estoy aquí para ponerte en tu lugar. Open Subtitles أنا أعرف الإشاعات، لكن أنا هنا لكي أوضح لكم الصورة
    Estoy aquí para preparar voluntarios en caso que los interrogue la policía. Open Subtitles أنا هنا لكي أهيأ المتطوعين في حالة يصبحون مُستجوبين من الشرطه
    Sólo Estoy aquí para beber algo rápido, para darte las gracias, después vuelvo a mi habitación. Open Subtitles أنا هنا لكي أتناول مشروب سريع لأقول لك شكراً و ثم سأعود لغرفتي
    Pues, yo Estoy aquí para decirle que no lo es. Open Subtitles حسناً , أنا هنا لكي أخبرك بأنها ليست كذلك.
    Tengo suficientes amigos. Estoy aquí para hablar de negocios. Open Subtitles لدي ما يكفي من الأصدقاء أنا هنا لكي أتكلم في شؤون الأعمال
    Lamento la confusión, pero Estoy aquí para hacerle la misma pregunta. Open Subtitles أنا أعتذر عن تظليلك ولكن أنا هنا لكي أطرح عليكَ نفس السؤال
    Solo Estoy aquí para conseguir los hechos y preparar mi defensa. Open Subtitles أنا هنا لكي أحصل على الحقائق وتحضير دفاعي
    Estoy aquí para reemplazar mi graduado falso para poder volver a mi vida de abogado. Open Subtitles أنا هنا لكي أبدل شهادتي المزيفة للباكلوريوس لكي أستطيع العودة لحياتي كمحامي
    Estoy aquí para decirte que este pequeño escándalo puede hacer que baje. Open Subtitles أنا هنا لكي أقول لك بأن هذه الفضيحة بإمكانها أن تنزلك للأرض
    Estoy aquí para defenderle y representarle lo mejor que pueda. Open Subtitles أنا هنا لكي أدافع عنك و تقديم قضيتك بأفضل ما أستطيع
    Srta. Flynn, sólo Estoy aquí para decirle adiós a Mike... antes de salir de la ciudad para empezar una nueva vida... y tratar de arreglar este corazón roto. Open Subtitles آنسة فلين، أنا هنا لكي أودع مايك قبل مغادرتي البلدة لبدأ حياة جديدة ومحاولة أصلاح هذا القلب المكسور
    Oiga, no nos desviemos. He venido a discutir mi pérdida psicológica de visión. Open Subtitles أسمع, أيمكننا أن نبقى في صلب الموضوع ...أنا هنا لكي أناقش
    No, uh... no. Sólo He venido a disculparme con tu hija, señor. Open Subtitles كلاّ، أنا هنا لكي أعتذر لإبنتك، سيّدي
    - No, vine a buscar a mi hijo. Open Subtitles لا، أنا هنا لكي أسترجع أبني الأب الصغير , الرجل الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus