"أنتي بالاكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antibalaka
        
    • Bouca
        
    El Grupo ha recibido numerosos informes acerca de ataques de la MISCA contra comandantes antibalaka. UN وتلقى الفريق تقارير متعددة عن قيام بعثة الدعم الدولية باستهداف قادة أنتي بالاكا.
    No obstante, el Grupo sigue investigando las redes implicadas en el contrabando de municiones de caza para los grupos antibalaka. UN ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا.
    Un grupo más pequeño también se ha esforzado por obtener representación política en el seno del movimiento antibalaka. UN 74 - وسعَت مجموعة صغيرة أيضاً إلى تأمين تمثيل سياسي لها داخل حركة أنتي بالاكا.
    Según se ha informado, antes Kouango sirvió a los grupos antibalaka de Bangui como base para lanzar ataques contra Bambari, Grimari y Ngakobo. UN ويُقال إن كوانغو كان يستخدمها في السابق جماعات أنتي بالاكا من بانغي كمنطلق لشن هجمات على بامباري وغديماري ونغاكوبو.
    Del mismo modo, el Grupo también ha identificado casos de contrabando de munición de caza en las zonas donde operan los grupos antibalaka. UN كذلك، حدد الفريق حالات تهريب لذخيرة بنادق الصيد في المناطق التي تعمل فيها المجموعات التابعة لحركة أنتي بالاكا.
    El Grupo observó que en ese momento el grupo antibalaka estacionado en Cantonnier controlaba el contrabando al norte y al sur de la principal ruta, así como el suministro de municiones a otros grupos antibalaka del país. UN ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
    Se estima que los grupos antibalaka no cuentan con más de una docena de vehículos. UN ويقدَّر أن العدد الإجمالي للمركبات الموجودة في حوزة أنتي بالاكا لا يتعدى اثنتي عشرة مركبة.
    Los combatientes musulmanes de esos lugares se oponen al desarme y acantonamiento por temor a los ataques de las fuerzas antibalaka. UN إذ يعارض المقاتلون المسلمون في هذه الأماكن نـزع السلاح وإعادة التجميع خوفا من هجمات أنتي بالاكا.
    Después de Damara un grupo antibalaka atacó el convoy y la MISCA respondió ahuyentando a los atacantes. UN وبعد دامارا هاجمت جماعة تابعة لحركة أنتي بالاكا القافلة، وردّ أفراد البعثة عليها وأبعدت المهاجمين.
    Dos expertos del Grupo que se encontraban en el mismo lugar consiguieron hablar con los milicianos antibalaka. UN وتصادف وجود خبيرين من الفريق في نفس الموقع، تمكّنا من التحدث إلى عناصر أنتي بالاكا.
    El Grupo ha documentado el asesinato, por distintos grupos antibalaka, de por lo menos 168 civiles, entre ellos 5 niños. UN ووثق الفريق مقتل ما لا يقل عن 168 مدنيا، منهم خمسة أطفال، على يد جماعات مختلفة تابعة لحركة أنتي بالاكا.
    Los autores fueron principalmente elementos antibalaka y elementos de la antigua Séléka. UN وكان معظم الجناة أعضاء في جماعة أنتي بالاكا وفي تحالف سيليكا السابق.
    Ha habido pocos enfrentamientos directos entre la antigua Séléka y las fuerzas antibalaka desde el 5 de diciembre de 2013, pero ambos grupos armados, en particular los grupos antibalaka, han atacado constantemente a civiles. UN وقد وقعت مواجهات شرسة مباشرة قليلة بين قوات تحالف سيليكا السابق وقوات أنتي بالاكا منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولكن الجماعتين المسلحتين كلتيهما، وبخاصة الأنتي بالاكا، استهدفتا باستمرار المدنيين.
    A pesar de la reconciliación iniciada antes de la conferencia de Brazzaville y la firma del acuerdo de cesación de las hostilidades, el movimiento antibalaka sigue muy dividido. UN 67 - وعلى الرغم من عملية المصالحة التي استُهلت قبل انعقاد مؤتمر برازافيل وتوقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية، لا تزال أنتي بالاكا منقسمة للغاية.
    Joachim Kokaté y Sébastien Wénézoui siguen siendo fuertes competidores de Ngaïssona en su calidad de representante principal del movimiento antibalaka. UN 71 - ولا يزال جواكيم كوكاتي وفينيزوي منافسَين قويين لنغايسونا بصفته الممثل الرئيسي لحركة أنتي بالاكا.
    El General " Andilo " es actualmente el comandante militar más enigmático, temido y poderoso del movimiento antibalaka. UN 79 - وأنديلو هو حالياً أكثر القادة العسكريين غموضاً وقوة وإثارةً للخشية في حركة أنتي بالاكا.
    Varias organizaciones que conocen bien la situación de seguridad en la República Centroafricana lo consideran el comandante militar antibalaka más influyente. UN وترى عدة منظمات على معرفة جيدة بالحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى أنه أكثر القادة العسكريين نفوذاً في حركة أنتي بالاكا.
    Según los representantes peuhl y de las fuerzas de la Operación Sangaris, los atacantes antibalaka implicados en el ataque operan desde la aldea de Ouabé, que está a solo 7 km de Bambari, pero es inaccesible porque los combatientes destruyeron el puente que daba acceso a la aldea; UN ووفقا لممثلي قبيلة فولاني ولقوات عملية سانغاريس، انطلق المهاجمون المنتمون إلى أنتي بالاكا المشاركون في الهجوم من قرية أُوابي التي تقع على بعد 7 كيلومترات فقط من بامباري، ولكن لا يمكن الوصول إليها لأن المقاتلين دمروا الجسر الموصِّل إلى القرية؛
    Los elementos de la antigua Séléka y los elementos antibalaka siguen actuando con total impunidad en un ciclo de ataques de represalia en los que los civiles siguen siendo las principales víctimas. UN وتواصل عناصر من تحالف سيليكا السابق وجماعة أنتي بالاكا نشاطاتها دون أن تتعرض لأي عقاب، في دورة من الهجمات الانتقامية التي يظل المدنيون ضحاياها الرئيسيين.
    El equipo de tareas de la República Centroafricana sobre el mecanismo de supervisión y presentación de informes sigue participando en el diálogo con los dirigentes antibalaka para promover el cese de la intervención de niños en sus actividades. UN ولا تزال فرقة العمل المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بآلية الرصد والإبلاغ تشارك في حوار مع قيادات جماعة أنتي بالاكا من أجل تشجيع إنهاء ارتباط الأطفال بأنشطتها.
    La tensión en el noroeste de la provincia de Ouham ha sido alta desde abril de 2014, cuando se lanzaron una serie de ofensivas y contraofensivas sobre Bouca y de resultas de los combates entre los grupos antibalaka comandados por el " General Andilo " y las fuerzas séléka del General de Brigada Alkhatim (véase S/2014/452, anexo 5). UN باتانغافو 52- تأججت التوترات في الجزء الشمالي الغربي من مقاطعة أُوهام منذ نيسان/ أبريل 2014، عند القيام بسلسلة من الهجمات على بوكا والهجمات المضادة ونتيجةً للاقتتال بين جماعات أنتي بالاكا بقيادة أنديلو وبين قوات سيليكا التي يقودها العميد الخاتم (انظر S/2014/452، المرفق 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus