"أنتِ محظوظة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes suerte
        
    • Tiene suerte
        
    • Tuviste suerte
        
    • estás de suerte
        
    • Eres afortunada
        
    • suerte tienes
        
    • afortunada eres
        
    • Tienen suerte
        
    • Eres muy afortunada
        
    • eres tan afortunada
        
    Tienes suerte con lo del pasaporte argentino. Open Subtitles أنتِ محظوظة بخصوص جواز السفر الأرجنتيني.
    Tienes suerte de que no sea como las orejas perforadas, donde los agujeros se cierran. Open Subtitles رائع, أنتِ محظوظة أن ذلك لا يشبه الأذن المثقوبة حيث تُغلَق بعد فترة
    Tienes suerte de venir conmigo o estarías tirando el dinero en carreras amañadas. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات
    Tiene suerte de estar viva. Open Subtitles أنتِ محظوظة للغاية لبقائك على قيد الحياة
    Tienes suerte de que haya leyes que impiden darte el castigo que mereces. Open Subtitles أنتِ محظوظة أيتها السيدة الصغيرة إن هُناك قوانين تمنعني مـن منحك العقاب الذي تستحقينة.
    Tú quieres esto. Tienes suerte que te dejé probarlo. Open Subtitles كلا, أنت تريدين هذا أنتِ محظوظة أنني تركتك تتذوقينه
    Tienes suerte, porque tengo una pista para ti Open Subtitles حسناً .. أنتِ محظوظة .. لأن لديّ طرف خيط لكِ
    Tienes suerte de que haya un hombre que te quiera tanto. Open Subtitles أنتِ محظوظة لأن هناك رجل يحمل هذا الشعور لك.
    Entonces Tienes suerte. Yo nunca he encontrado a alguien en quien confiar. Open Subtitles أنتِ محظوظة إذن ، فأنا لم أجد شخصاً يستحق إيماني به أبداً
    Eso es importante. La familia es importante. Tienes suerte. Open Subtitles هذا مهم ، تواجد العائلة شيء مهم ، أنتِ محظوظة
    Tienes suerte que tú y tu socia no son tan duras. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنتِ وزوج تقنياتك أنها ليست ضيقة
    solo cierto tipo de diseñadores entra. Tienes suerte. Open Subtitles فقط عدد معين من المصممين سيشاركون، أنتِ محظوظة
    Para empezar, Tienes suerte de tener una madre que se preocupe por ti. Open Subtitles أولاً, أنتِ محظوظة لأنكِ تمتلكين والدةً تهتم لأمركِ.
    No digas eso. Tienes suerte de tenerlos tan cerca. Open Subtitles لا تقولي ذلك.أنتِ محظوظة لكونهم قريبين جدا.
    Tienes suerte de estar viva, así que conserva tu energía y descansa. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكونكِ حية لذلك حافظي على طاقتك واستريحي
    Señorita, Tiene suerte de que tenga una hija o no sería tan comprensivo. Open Subtitles يا آنسة، أنتِ محظوظة بأن لدي ابنة وإلا لما كنت سأغضّ النظر.
    Quiero decir, Tuviste suerte de no perderlo en el agua. Open Subtitles أعني، أنتِ محظوظة أنكِ لم تفقدي إياها بالمياه
    Pues, estás de suerte, porque yo pienso que eso nos quiere encontrar también. Open Subtitles حسناً، أنتِ محظوظة لأنه على ما أعتقد يريد أن يجدنا أيضاً
    Eres afortunada, has encontrado tus respuestas. Open Subtitles أنتِ محظوظة لقد وجدتى إجاباتكِ
    Está lloviendo sobre ustedes, pero donde estoy yo, no. - Qué suerte tienes. Open Subtitles أستطيع أن أرى ذلك, ولكن الجو جاف حيث أنا واقفة - حسناً, أنتِ محظوظة -
    Qué afortunada eres. Open Subtitles كم أنتِ محظوظة.
    ¡Tienen suerte de que llegara antes de que tocaran mis vestidos! Open Subtitles أنتِ محظوظة أنّي وصلت إلى هنا قبل أن تلمسن فساتيني!
    Eres muy afortunada, tienes todo lo que quieras en los mundos, y lo único que haces es quejarte de esta familia. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً لديكِ كُلّ شيءُ في العوالمِ ما يمكن ان تتمنيه وكُلّ ما تفعليه هو التذمر من هذه العائلةِ
    eres tan afortunada. Salir embarazada al primer intento con esperma congelada es raro ¿pero salir embarazada de gemelos...? Open Subtitles أنتِ محظوظة لأنكِ حبلتي في أول مرة عن طريق مني مجمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus