"أنتِ محقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes razón
        
    • Tiene razón
        
    • Tenías razón
        
    • tengas razón
        
    • Tienes razon
        
    • Estás en lo cierto
        
    Sé que Tienes razón. Tienes razón, tengo que empezar a hacer cosas. Open Subtitles أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء
    ¿Por que me estas haciendo esto? Tienes razón. Lo siento. Open Subtitles لاأعلم لماذا تفعلين ذلك بي أنتِ محقة , آسفة
    No, no es de mi incumbencia y Tienes razón. Open Subtitles لا، نقطتكِ هي أن هذا ليس من شأني، و ربما أنتِ محقة
    - Sí, Tienes razón. A veces, cuando como, hago una cosa con mi mentón. Open Subtitles أنتِ محقة احيانا بينما آكل أقوم بحركة سخيفة بذقني
    sabes que, Tienes razón y sabes una cosa mas? Open Subtitles أتعلمين ماذا, عزيزتي؟ أنتِ محقة وأتعلمين ماذا؟
    Muy bien, Tienes razón, nena. Mantente lejos, ¿vale? Open Subtitles حسناً يا صغيرتى, أنتِ محقة أنتِ محقة, سأبق بعيداً, حسناً؟
    Tienes razón. Creo que deberíamos tomarnos un tiempo. Open Subtitles أنتِ محقة , اظن انه يجب علينا اخذ إستراحة
    Tienes razón, tengo ganas de hacerlo esta noche. Open Subtitles أنتِ محقة .. أشعر .برغبة في ممارسة الجنس الليلة
    Tienes razón, estaré bien. Open Subtitles أنتِ محقة, سأكون بخير. سأكون على ما يرام.
    Tienes razón, pero... para demostrar que te gusta tanto, si? Open Subtitles أنتِ محقة ببطء لكن لا تستمتعي بالامر كثيراً حسناً
    Tienes razón, debido a que no tengo estilo te decepcionaste. Open Subtitles أنتِ محقة ، لقد خاب ظنكِ لأنني لا أمتلك طابعاً خاصاً
    Tienes razón. Tienes razón. Open Subtitles أنتِ محقة، أنتِ محقة هذه الترقية كانت ستقضي علينا
    Además, decidí que Tienes razón sobre el sexo. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    Sí, Tienes razón, he estado utilizando más de lo que me puso el médico. Open Subtitles , أجل , أنتِ محقة أنا أتناول جرعة زائدة عن المطلوبة
    Tienes razón Toph vamos a buscarlo y darle una medalla. Open Subtitles أنتِ محقة يا توف, لربما يجب أن نبحث عنه و نعطيه ميدالية
    Sí, Tienes razón, quizá fue porque está aterrado, no debo tomarlo por otro lado. Open Subtitles نعم , أنتِ محقة , أنتِ محقة لابد أنه كان مرتبكاً كان لا يجب أن أجاريه
    Sí, Tienes razón, lo sé, es que... en ocasiones se siente así, ¿entiendes? Open Subtitles نعم , أنتِ محقة , أنا أعرف .الأمرفقط. أشعر أحياناً بالوحدة , اتعلمين؟
    No, no. Creo que Tienes razón. Creo que deberías irte. Open Subtitles لا , لا , أنتِ محقة اظن أنه عليكِ الرحيل
    Tiene razón, y me alegra poder hablar con usted porque entiendo que sólo intenta hacer su trabajo. Open Subtitles أنتِ محقة و أنا مسرورة للتحدّث إليكِ لانني أتفهم بأنكِ تحاولين تأدية عملكِ فحسب
    Tenías razón, tu caridad es la moda. Open Subtitles أنتِ محقة أعمالك الخيرية هي الموضة
    ¡Dios mío! Tal vez tengas razón. Open Subtitles أوه يا إللهي، أنت تعرفين، ربما أنتِ محقة.
    Tienes razon, Soy la mejor, y algunos de mis alumnos, tambien pero no soy un hacedor de milagros Open Subtitles أنتِ محقة ، أنا الأفضل وبعض من هذا يتجلى على تلاميذي لكني لست بصانعة معجزات
    Estás en lo cierto pero aún así deberías habérmelo dicho. Open Subtitles , أنتِ محقة لكن كان مازال عليكِ أن تخبريني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus