"أنتِ من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eres de
        
    • tú quien
        
    • Tú eres la que
        
    • Tú me
        
    • tú la que
        
    • tú eres quien
        
    • ¿ Tú
        
    • a ti
        
    • Eres una
        
    • Tú fuiste quien
        
    • ¡ Tú
        
    • que tú
        
    • Eres del
        
    • Tú fuiste la
        
    • Tu eres la que
        
    ¿Eres de las que se quedan o de las que solo zorrean? Open Subtitles هل أنتِ من النوع الملتزم ؟ أم النوع اللعوب ؟
    Eres de las mejores personas que existen. Eres buena conmigo. Open Subtitles أنتِ من أفضل الأشخاص الذين عرفتهم أنتِ طيبة معي
    Lo que quieras cariño. Eres tú quien renunció a su salida nocturna. Open Subtitles أيما تريدين يا حلوتيّ، أنتِ من فوتي ليلتكِ لتقضينها معي
    Además, Tú eres la que siempre está hablando acerca de tener más sexo. Open Subtitles نعم، و أنتِ من تتحدثين دائماً عن الرغبة في الجنس أكثر
    Tú me ofendiste a mí divirtiéndote a mis espaldas, pisoteando mi orgullo. Open Subtitles -أنا أهينك ؟ أنتِ من أهانني. حظيتي بالمتعة وراء ظهري.
    Eres tú la que debe revelarme cosas sobre el sexo y otros fenómenos. Open Subtitles المفروض أن تكونى أنتِ من تُبصّرنى بأمورالجنس و الظواهر المدمّرة الأُخرى
    Puede que esté marcado, pero tú eres quien tiene que apretar el gatillo. Open Subtitles ربما هو المُعلم عليه, لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد
    ¿Eres de Marte, no has leído un diario en 7 años? Open Subtitles هل أنتِ من كوكب المريخ؟ ألم تقرأي الجرائد في السبع سنوات الماضية
    ¿Entonces qué? ¿No Eres de las que se casan? Open Subtitles إذن ما الأمر , هل أنتِ من نوع اللامتزوج ؟
    No pretendo ser descortés pero, ¿eres de la derecha Cristiana o sólo la reparadora contratada para todas las revistas que ellos compran? Open Subtitles ،لا أقصد أن أكون وقح هل أنتِ من اليمين المسيحي أم مجرد موظفة لتقويم المجلات التي يشترونها؟
    El chile real no tiene frijoles, pero Eres de un país extranjero, así que tu ignorancia es perdonable. Open Subtitles التشيلي الحقيقي به بازلاء لكن أنتِ من دولة أجنبية لذا جهلكِ يـُغتفر
    Te recuerdo que fuiste tú quien inició todo y quien vino a golpear a mi puerta el invierno pasado. Open Subtitles أود تذكيرك أنكِ أنتِ.. من بدأتِ بعلاقتنا وأنكِ أنتِ من كان يطرق باب منزلي الشتاء الماضي
    Ten en cuenta que fuiste tú quien escribió esos E-mail, ella solo los re-envió. Open Subtitles أبقي في بالكِ أنكِ أنتِ من كتبهم وأنها هي من أعادت إرسالهم.
    Y Tú eres la que siempre me dice que salga, conozca amigos y todo eso. Open Subtitles و أنتِ من تقول لي دوماً انه عليّ ان أخرج و أقابل أصدقائي
    Así que Tú eres la que me dijo que hable con ella... Open Subtitles أذآ أنتِ من قال لي أنه يجب أن أتحدث معها
    Tú me enseñaste lo que es el dinero, ¿quién te ha pedido nunca dinero? Open Subtitles أنتِ من عوّدتني على المال. أنا لم أطلب منكِ ذلك.
    Mira, fuiste tú la que dijo que no quería un bebé... - ...hasta que pudiéramos mudarnos. - Bien. Open Subtitles أنتِ من قال بأننا لا نريد إنجاب طفل حتى نصبح قادرين على الانتقال من المنزل
    Pero lo quiero. tú eres quien me pidió que viniéramos de compras. Open Subtitles ولكني أريده، أنتِ من طلبتِ منيّ أن نذهب للتسوق.
    Tienes que hacerle sentir que no es él quien te necesita a ti sino que eres tú quien lo necesitas a él. Open Subtitles عليكِ أن تجعليه يشعر بأنه ..ليس هو من يحتاجك. بل أنتِ من تحتاجين إليه.
    ¿Eres una de esas personas que sacuden sus regalos para saber qué son antes de abrirlos? Open Subtitles ..أنتِ من النوع الذي يهز هديته ليعرف ما فيها قبل أن يفتحها
    Tú fuiste quien empezó. Open Subtitles إذن أنتِ من كان يخطّط للأمر ويحرّك الأحداث
    Espera, ya lo sé, Eres del tipo que asesina gente inocente. Open Subtitles تمهلي، أعرف، أنتِ من النوع الذي يقتل الأبرياء
    Tú fuiste la primera en sacar el tema. No estás contenta con la situación. Open Subtitles أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور
    Tu eres la que ha estado siguiendome toda la noche. Open Subtitles أنتِ من كنتِ تتبعيني أينما ذهبت طوال الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus