"أنت جاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablas en serio
        
    • Lo dices en serio
        
    • Es en serio
        
    • Habla en serio
        
    • Lo dice en serio
        
    • Estás hablando en serio
        
    • ¿ En serio
        
    • De verdad
        
    • Vas en serio
        
    • De veras
        
    • Va en serio
        
    • Estás de broma
        
    • Bromeas
        
    • Estás de coña
        
    • Estás bromeando
        
    Jugador rico: ¿Hablas en serio? TED اللاعب الغني : هل أنت جاد ؟ اللاعب الفقير : نعم.
    ¿Hablas en serio? ¿Puedes lanzar tan lejos? Open Subtitles هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة على طول هذه المسافة؟
    ¿Hablas en serio, pasar por la universidad después de ir a comprar los pendientes? Open Subtitles هل أنت جاد ة؟ هل تتوقعين مني أن أترك الكلية و أذهب لشراء الأقراط؟
    Lo dices en serio. Realmente crees que vas a tener dinero. Open Subtitles أنت جاد أتظن حقاً أنك ستنال أموالاً كثيرة ؟
    Vamos, Rodriguez, ¿lo dices en serio? Open Subtitles قلت " دعك من هذا يا رودريقز هل أنت جاد ؟"0
    Cuando la gente ve esto, es muy difícil que no pinchen porque piensas, "Venga ya, ¿es en serio? TED عندما يرى الناس هذا العنوان من الصعب جداً أن لا يضغطوا عليه ، لأنك تفكر "بحقك ، هل أنت جاد ؟
    Una postal literaria. ¿Habla en serio? No es una fiesta cualquiera. Open Subtitles إنها حرفيا بطاقة بريدية هل أنت جاد في هذا الأمر ؟ إنها ليست مجرد حفل هل تحدثت مع الجريدة حول هذا الأمر
    - ¡Y que ustedes están bien con esto! - ¿Hablas en serio ahora? Open Subtitles وانتم يا رفاق تتفقون علي ذلك .هل أنت جاد الآن؟
    En un sentido espiritual. Spangs, ¿hablas en serio sobre atrapar un fantasma? Open Subtitles "سبينجس " هل أنت جاد بشأن أمر اصطياد الأشباح هذا ؟
    - Gracias, Agente Booth. - ¿Hablas en serio? ... Open Subtitles شكراً لك , أيها العميل بوث هل أنت جاد ؟
    ¿Hablas en serio sobre tomar el empleo en El Polizón? Open Subtitles هل أنت جاد بشأن تلك الوظيفة بالحانة؟
    ¿Hablas en serio? Eres libre de salir por esa puerta en el momento en que tú quieras. Open Subtitles هل أنت جاد لك حرية مغادرة حياتي متى شئت
    Pero si Hablas en serio, cuenta conmigo. Open Subtitles لكن مادمت أنت جاد بهذا الشأن، فأنا معك.
    - Espera. ¿Hablas en serio? Open Subtitles -انتظر لحظة .. هل أنت جاد ؟ - أجل ..
    ¿Lo dices en serio, Crane? Sí, le aseguro que sí. Open Subtitles "أسطورة سليبي هوللو " هل أنت جاد ، كرين؟
    ¿Lo dices en serio? Open Subtitles هل أنت جاد فيما تقول؟
    - ¿Lo dices en serio? Open Subtitles هل أنت جاد فى ذلك ؟
    - Es en serio? - Buensimo, Open Subtitles أنت جاد ، اليس كذلك؟
    No. Me refiero a si Es en serio lo de matarlo. Open Subtitles كلا أنا أعني هل أنت جاد في قتله؟
    Es imposible que sea tan idiota. No Habla en serio. Open Subtitles إنه مستحيل للغايه أيها الغبى أنت جاد
    Jefe, ¿lo dice en serio? Open Subtitles هل أنت جاد في هذا أيّها الرئيس؟
    Estás hablando en serio. Vaya. Muy bien, lo siento. Open Subtitles أنت جاد, عجباً حسناً, أنا آسفة
    Lo que quiero que me digas es si Vas en serio con ella. Open Subtitles لذا ما أريد علمه هو هل أنت جاد تجاه هذه العلاقة؟
    ¿De verdad no estás dispuesto a perdonarme cuándo tú has hecho lo mismo con Karen? Open Subtitles وهل أنت جاد في عدم رغبتك بالصفح عني.. فيما فعلت ذات الأمر مع كارن؟
    ¿De veras me tomará en cuenta? ¿Qué más dijo? Open Subtitles هل أنت جاد هل يدرس تعيينى فى هذا العمل ؟
    ¿Va en serio lo de ir a Hawai? Open Subtitles هل أنت جاد بشأن السفر لهاواي ؟
    ¿Estás de broma? Open Subtitles هل أنت جاد ؟
    - ¿No Bromeas? Open Subtitles هل أنت جاد الآن ؟
    - Estás de coña... Open Subtitles هل أنت جاد... ..
    Oh, Estás bromeando. tú sabes No levanto peso. Open Subtitles أوه , أنت جاد أنت تعلم أنني لا أرفع نعم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus